
Онлайн книга «Дьявольские балы»
— Ты такая же, как все? — спросила мадам Занзибар. — Готова на все, чтобы только заполучить парня? Мечтаешь о головокружительном романе любой ценой? Я покраснела. Но вот же передо мной и парни, и романы! В душе всколыхнулась надежда. — Ответьте ей, пожалуйста, а то мы никогда не уйдем, — попросила Юн Сун. — Нет, — решительно отказалась мадам Занзибар. — Да вы просто все выдумали! — сказала я. У предсказательницы вспыхнули глаза. Я ее нарочно спровоцировала. Знаю, это не очень хорошо, но я чувствовала, что мадам Занзибар не врет. И было жутко интересно! Она положила букет на середину стола. Ничего особенного пока не произошло. — Он выполнит три желания каждого из трех людей, — сообщила мадам Занзибар. — В этом волшебство. Мы переглянулись с Юн Сун и Уиллом и рассмеялись. Глупо, конечно, но как красиво сыграно: волнение, смятение и жутковатое заявление. И все же мадам Занзибар так нас оглядела, что мы умолкли. Особенно странно она посмотрела на Уилла. Он постарался снова всех развеселить. — Почему же вы его сами не использовали? — спросил он тоном вежливого и услужливого подростка. — Я использовала, — ответила предсказательница. Оранжевая помада ярким пятном выделяла ее губы. — И ваши три желания исполнились? — уточнила я. — Все до одного, — уверенно подтвердила она. Мы не знали, что еще сказать. — А кто-нибудь еще его использовал? — спросила Юн Сун. — Еще одна женщина. Не знаю, что она пожелала первые два раза, но в последний попросила о смерти. Так букет попал ко мне. Мы молча слушали ее глупости. Все казалось сном, но тем не менее происходило взаправду. — Жуть какая, — наконец сказал Уилл. — А почему он тогда до сих пор у вас? — спросила я. — Хороший вопрос. — Несколько секунд, показавшихся вечностью, она рассматривала букет, а затем достала из кармана бирюзовую зажигалку и щелкнула ею. После чего схватила цветы с такой решимостью, как будто мечтала об этом уже очень давно. — Нет! — взвизгнула я и вырвала букет. — Отдайте мне, если он вам не нужен! — Никогда! Его нужно сжечь. Я сжала лепестки. На ощупь они напоминали морщинистые щеки моего дедушки, которого я навещала в доме престарелых. — Ты совершаешь ошибку! — предупредила мадам Занзибар. Она хотела забрать цветы, но вдруг судорожно отдернула руку. Будто что-то помешало — казалось, ею управляет букет. Глупости, конечно! — Еще не поздно изменить судьбу. — Она пыталась меня уговорить. — А какова моя судьба? — спросила я дрогнувшим голосом. — Услышать, как падает дерево? А у меня, бедняги, в этот момент будут беруши в ушах? Мадам Занзибар пригвоздила меня взглядом из-под густых ресниц. Кожа вокруг глаз напоминала гофрированную бумагу, и я поняла, что предсказательница старше, чем кажется. — Ты грубая, невоспитанная девчонка! И заслуживаешь наказания. — Она откинулась на спинку стула и как будто тут же освободилась от влияния букета. — Забирай его, раз сама так решила. За последствия я не отвечаю. — Как им пользоваться? Мадам Занзибар фыркнула. — Ну пожалуйста! Скажите! — молила я. Не хотелось надоедать, но ведь это действительно очень важно! — Если не скажете, я могу натворить глупостей. Например… разрушить весь мир. — Фрэнки, верни букет, — чуть слышно сказал Уилл. Я покачала головой — ни за что! Мадам Занзибар пощелкала языком, видимо, удивляясь моей тупости. Ну и пусть! — Берешь букет в правую руку и вслух загадываешь желание. Но предупреждаю: не выйдет ничего хорошего! — У вас какой-то странный настрой, — сказала я. — Зря вы думаете, что я такая глупая! — Зря, — согласилась мадам Занзибар, — ты еще глупее. Тут вмешался Уилл — он ненавидел ссоры. — То есть вы бы еще раз им не воспользовались? Предсказательница подняла брови: — Я похожа на человека, который о чем-то мечтает? Юн Сун громко вздохнула. — А я вот мечтаю кое о чем. Например, о бедрах Линдси Лохан. Пожелаешь мне, Фрэнки? Обожаю своих друзей! Они — просто чудо. Я взяла букет, а мадам Занзибар ахнула и схватила меня за руку. — Послушай, девочка, — воскликнула она, — если все же им воспользуешься, так хоть пожелай что-нибудь серьезное. — Да, Фрэнки, — добавил Уилл. — Подумай о бедной Линдси. Ты же не хочешь, чтобы она осталась без бедер? — Ей хватит икр, — хмыкнула я. — И к чему они будут крепиться? Какому продюсеру нужна актриса без ног? Я захихикала, и Уилл остался доволен. — Какие же вы, ребята, противные! — не сдержалась Юн Сун. Мадам Занзибар нервничала. Она, видимо, решила от меня избавиться и поэтому отдала букет, но когда я взяла ссохшиеся бутоны, на ее лице отразился неподдельный страх. Я осторожно, стараясь не помять, убрала букет в сумку и заплатила мадам Занзибар в два раза больше, чем она попросила. Просто, не думая, отдала ей деньги. Предсказательница взглянула на меня устало, плотно сжав ярко-оранжевые губы. Она как будто говорила: «Ладно, дело твое. Но будь осторожна!» Была пятница, и мы пошли ко мне домой есть пиццу. Такая у нас традиция. По субботам и воскресеньям чаще всего тоже. Мои родители уехали в Ботсвану на семестр — всем добро пожаловать на вечеринку к Фрэнки. Правда, вечеринок как таковых мы не устраивали. Можно было бы, конечно, — дом стоит далеко от города, у немощеной грунтовой дороги, и никаких соседей вокруг. Но мы предпочитали свою компанию. Иногда к нам присоединялся Джереми — парень Юн Сун, но вообще-то он считал, что мы с Уиллом странные. К тому же он не любил пиццу с ананасами и фильмы, которые нравились нам. По крыше пикапа Уилла стучал дождь. Мы ехали по извилистому бульвару мимо магазинов «КриспиКрим» и «Пигли-Уигли» и водонапорной башни, одиноко и величественно устремляющейся в небо. В машине было тесно, но мне нравилось. Я сидела посередине, и когда Уилл переключал скорости, его рука касалась моего колена. — О! Кладбище! — Друг кивнул на кованые железные ворота слева. — Почтим память Фернандо минутой молчания? — Давай, — ответила я. Тут вспыхнула молния, осветив ряды могил, и я подумала, как же все-таки жутко и неприятно на кладбище: кости, гниющая кожа, всплывающие гробы… |