
Онлайн книга «Кубарем по заграницам»
— Нравится? — спросила торжествующим тоном бесхитростная мамарелла. Бедняге и в голову не могло прийти, что ее «тарантелла» могла в ком-нибудь не вызвать одушевления. — Гм, да… — смущенно сказал Сандерс. — Вещь забавноватая. Недурно, как говорится, задумано. Женщины? — Конечно. Вы же видите. — Так, так… Гм… Не холодно? Пансион мамареллы, привыкший к скотской разнузданности немцев и к шумному поведению галантных французов, — был изумлен нашей сдержанностью; все поглядывали на нас с недоумением. — Протанцуйте им, деточки, — скомандовала мамарелла. — Пусть посмотрят вашу тарантеллу. Она взяла в руки бубен, и шесть женщин закружились, заплясали; откормленные торсы сотрясались от движений, и вообще, все это было крайне предосудительно. — Помпейские позы! — скомандовала мамарелла, уловив на нашем лице определенное выражение холодности и осуждения. Но и помпейские позы не развеселили нас. Женщины становились в неприличные сладострастные позы с таким деловым, небрежным от частых повторений видом, как утомленный приказчик мануфактурного магазина к концу вечера показывает надоевшим покупательницам куски товара. На сцене вдруг появился дожидавшийся где-то неподалеку Габриэль. — О!.. А почему господа так скромно сидят? Почему они не приласкают этих красавиц? Смотрите, какие красоточки. Вот эта или эта… Или вот эта! Настоящая богиня. А эта! Красавица, а? Не нравится? Пошла вон. Тогда, может, эта? Украшение Неаполя, знаменитая красав… Не надо? Ну ты, лошадь, отойди, не мешайся тут. А вот эта… Что вы о ней скажете, синьоры?.. Он с деланным восторгом хлопал женщину по плечам, трепал по щекам, отгонял равнодушно «первых красавиц» и «богинь», а красавицы и богини с таким же холодным видом шептались около нас, ожидая нашего одобрения и благосклонности. — Пойдем! — сказал Сандерс. — Что вы, синьоры! Куда? Неужели вам не нравится?! — Не нравится? Мы в восторге! Это прямо что-то феерическое… Когда-нибудь после… гм… на днях… Мы уж, так сказать, к вам денька на три. А теперь — прощайте. Мы, угрюмые, замкнутые, спускались по лестнице, а Габриэль вертелся около нас, юлил и заглядывал в наши лица, стараясь отгадать впечатление. — Видишь вот эту улицу? — обратился к нему Сандерс. — И вот эту улицу?.. Ты иди по этой, а мы по этой… И если ты еще к нам пристанешь — мы дадим тебе по хорошей зуботычине. Он захныкал, завертелся, заскакал, но мы были непреклонны. Отношения были прерваны навсегда. Я уверен, что настоящим неаполитанцам никогда бы в голову не пришло пойти на тарантеллу и «помпейские позы». Все это создано для туристов и ими же поддерживается. Для них же весь Неаполь принял облик какого-то громадного дома разврата. Пусть иностранец попробует пройтись в сумерки по Неаполю. Из-за каждого угла, из каждой подворотни, буквально на каждом шагу к нему подойдет гнусного вида незнакомец и тихо, но назойливо предложит «красивую синьору», «обольстительную синьору» или даже рогаццину (девочку). Эти поставщики осаждали нас, как мухи варенье. — Что такое? — Синьоры… берусь показать вам одну прекрасную даму. Познакомлю даже… тут сейчас за углом. Пойдем… — К ней? К даме? Явиться одетому по-дорожному — что вы! Это неудобно. — Ничего! Я ручаюсь вам — можно. — Ну, что вы… И потом неловко же являться в чужой дом, не будучи знакомыми. — Пустяки! С ней нечего — хи-хи — церемониться. — Ну, вам-то нечего — вы, конечно, хорошо знакомы… По праву старой дружбы можете и без смокинга. А нам неудобно. — Но я вам ручаюсь… — Милостивый государь! Мы знаем правила хорошего тона и не хотим делать бестактности. Мы уверены, что дама будет шокирована нашим бесцеремонным вторжением. Она примет нас за сумасшедших. …Итальянский кафе-концерт — зрелище, полное интереса и разных неожиданностей. Действие происходит больше в публике, чем на сцене. Весь зал подпевает, притоптывает, вступает с певицей в разговоры, бешено аплодирует или бешено свищет. Если певица не нравится — петь ей не дадут. Понравится — измучают повторениями. У всех душа нараспашку. Подстерегают всякого удобного случая, чтобы выкинуть коленце, посмеяться или посмешить публику. Зал набит порохом, взрывающимся от малейшей искры. Всякого вновь входящего зрителя сидящая публика приветствует единогласным доброжелательным: — А-а-а!.. Приветствуемый, гордый всеобщим вниманием, пробирается на свое место и через минуту присоединяет уже свой голос к новому приветствию: — А-а-а! Выходит на сцену толстая немка… берет несколько хриплых нот. Музыкальная публика этого не переносит: — Баста. Баста!! — Баста!!! Немка, не смущаясь, тянет дальше. И тогда гром невероятных по шуму и длительности аплодисментов обрушивается сверху, перекатывается и растет, как весенний гром. Петь невозможно. Виден только раскрытый рот, растерянные глаза. Забракованная певица исчезает под гомерический свист. Когда мы покупали билеты, перед нами вынырнул Габриэль. — А-а, синьоры идут сюда! Сейчас, сейчас! Кассир! Выдайте этим хорошим господам билеты… Они желают иметь билеты. Это мои знакомые господа — дайте им лучшие билеты. Вот сдача. Вот билеты. Красивые красные билетики. Я вас тут подожду. Когда выйдете — поедем в одно местечко. — Отстаньте, — сурово сказали мы. — Не смейте нас дожидаться — мы все равно не поедем с вами. Напрасно только потеряете время. И ни чентезима не получите и потеряете время. — О, добрые господа! Зачем вы обижаете Габриэля? Он бедный человек и подождет вас. Конечно, когда мы через три часа вышли — бедный человек ждал нас. — Пройдемся, господа, — сказал Крысаков. — Прелестная ночь. — Пожалуйте! — подкатил Габриэль. — Тут как раз четыре места. Я вас ждал. — Убирайся к дьяволу! Мы тебе сказали, что ты не нужен? Отъезжай! Мы хотим идти пешком… Мы зашагали по озаренному луной тротуару, а Габриэль шагом потянулся за нами. Узкие улицы, еще сохранившие в каменных стенах и мостовой теплоту солнца, накалившего их днем, — нежились и дремали под луной… И везде нам приходилось шагать через груды беспорядочно разметавшихся тел. Весь голодный, нищенский Неаполь спит на улицах… это красиво и жутко. Будто весь город, все дома вывернуты наизнанку. Аршина два макарон днем и аршина два тротуарной плиты ночью — весь обиход оборванного гражданина прекрасной Италии. Господь Бог хорошо обеспечил этих бездельников… |