
Онлайн книга «Эскадра его высочества»
Генерал-интендант Румялис * * * СОВ.СЕКР. НАЧ. ГЛ. ТЫЛОВОГО УПРАВЛЕНИЯ К. РУМЯЛИСУ ВСЕ требования старого Мака должны выполняться полностью, немедленно и буквально. Вплоть до последнего фунта пороха. Что же касается сухопутной войны, она пока не началась. Следовательно, есть время. Подготовьте дополнительную заявку на боеприпасы, заводы Брюганца готовы ее принять. БЕРНАР * * * В восьмом часу утра терпению Кэйра пришел конец. — Вот что, братец. Невозможно слышать твои стенания. Ты же всю ночь никому уснуть не дал! Прямо и не знаю, что с тобой сотворить. Франц поднял угасший взор. — Извини. Я сам не знаю. — Ладно, одевайся. — Зачем? — Пойдешь на свидание. — Не получится. — Почему? — Я не знаю, где она живет. — Замечательно. Разве она хранит это в тайне? — Не знаю. Я не спрашивал. — О, — сказал Ждан. — Очень умно. — Да при чем здесь ум?! — воскликнул архитектор. — Ну вот, первое разумное словоизвержение за последние сутки. Ты подаешь надежды. — Майн готт! Но что же теперь делать, что делать, а? — Ладно, я узнаю для тебя адрес, — сказал Кэйр. Франц встрепенулся. — О, адрес! Адрес — это есть спасение! А как, где? — В деканате, желторотик. — Им запрещено давать адреса. — Не бывает правил без исключений, бамбино. В деканате, чтоб ты знал, сидят вовсе не бесплотные ангелы, а вполне конкретные девочки. Они вполне доступны для конкретных форм убеждения. Эффенди Бурхан! Пока не растолстел, доставай-ка свои джангарские сласти. — Кэйр, я только-только задремал. — Придется проснуться. Хороший архитектор, знаешь ли, стоит рахит-лукума. — Рахат-лукума, — обиженно поправил Бурхан. Известный сластена Ждан выставил нос из-под одеяла. Он тоже попытался спасти лакомство. — Право, не знаю, стоит ли будущему судье применять взятку. — Дорогой мой, — наставительно сказал Кэйр, — мы не в муромских лесах. В Поммерне секретаршам не дают взяток. Только подарки. — Нет, нет! — испугался Франц. — Рахат-лукум не есть взятка! Кэйр лучше знает. Кто из нас юрист? — А я бы дал взятку, — зевая сообщил Ждан. — Не знаю, как в Поммерне, в муромских лесах она действует отменно. Что вы на меня так смотрите, ваша честь? — Как? — Да как на предварительно заключенного. Рано еще! — А ты бы побрился, — ухмыльнулся Кэйр. — А то и впрямь… похож. — М-да, — сказал Ждан. — Деньги тебе доверить можно. А ют мысли — нет. Живо к делу пришьешь! — А ты мысли правильно. — Дурака вы валяете, — объявил Бурхан. — Оба. — Так шутим же. — Прекратите. Что, мир-дружба надоели? Набью! Он высунул из-под одеяла волосатую руку и показал бицепс. — Ты лучше рахат-лукум покажи, — попросил Франц. — Пожалуйста. * * * Кэйр вернулся часа через три. Франц ждал его на лестничной площадке. — Ну что, что, узнал? — Неужели сомневался? — Нет-нет, что ты! Ни на минуту я не сомневался. А… где она живет? — Пройдемте, гражданин, — строго сказал Кэйр, открывая дверь. Войдя в комнату, он снял плащ, стряхнул с него дождевые капли, повесил на крючок. То же самое проделал со своей шляпой, и только после этого сообщил: — Значит так. На медицинском факультете обучаются одиннадцать Изольд. Франц охнул и ухватился за косяк. Кэйр усмехнулся и потрепал его шевелюру. — Не печальтесь, юноша. Семь Изольд относятся либо к брюнеткам, либо к шатенкам. — Брюнетки? Ну и что с того? — Франц! До сих пор я знал, что от любви люди тупеют. Но оказывается, они еще и слепнут. Твоя-то ведь — блондинка. Неужто не заметил? — О! Да, да, в самом деле. Моя… какое славное слово. Но, пожалуйста, продолжай. — Продолжаю. Еще две Изольды учатся на первом курсе, так что, согласись, по возрасту не подходят. — О, йа, йа. Гениально! Остаются всего две? — Одна, поскольку вторая находится в академическом отпуске по уходу за малолетним детенышем. Мужеского пола, кажется. В итоге остается… кхэм! — Мужеского пола, — эхом повторил несчастный. — Кэйр! Ну что ты из него жилы тянешь? — не выдержал Ждан. — А так интереснее, господин адвокат. Налейте-ка мне винца. — Потерпишь, — сурово сказал Бурхан. — Выкладывай, что там у тебя в итоге? — Да ладно, ладно. В итоге остается некая фройляйн Изольда Пуффольд. Проживает по адресу Грюнплатц двадцать четыре. Меблированные комнаты фрау Вейс. Кирш вскочил. Глаза его пылали, а из ушей чуть ли не дым валил. — Кэйр! Да ты мне… да я тебе… — Понятно. — Ну, по гроб жизни, в общем. — Эк он вскинулся, — озадаченно сказал Бурхан. Кэйр сморщился. — По гроб не надо. Довольно будет, если не проклянешь через пару лет. — Да ни за что на свете, старая ты брюзга! Она такая… такая… — Какая? — Богиня! Скажи ему, Ждан. — Да ничего, девка вроде справная, — сонно сказал Ждан. — Только вот не знаю, как она по хозяйству. Франц заметался между шкафом и комодом, выдергивая носовые платки, галстуки, носки, перчатки. — Послушай, камарад, ну о чем ты говоришь? Какое там хозяйство! При чем тут это? Да она у меня и веника в руках держать не будет! — Ага, — ухмыльнулся Ждан. — Только кочергу. Он уже успел развестись с некоей огнедышащей доньей Маритой-Мартенсо Окомодо дель Агиррага де Такона и знал почем фунт семейного счастья. Но по мнению Франца, это означало всего лишь то, что упомянутая донья Агиррага ни в какое сравнение не идет с божественной фройляйн Пуффольд. Он поражался, что остальные не видят столь вопиющей разницы. Отчаявшись объяснить всю ее глубину, Франц глубоко вздохнул. — Ну, гершафтен, я… того. Пошел. — Давай-давай, нибелунг. Марширен! — Послушай, кунак, — сказал Бурхан, покусывая кончики своих роскошных усов, — а не мог бы мимоходом узнать, где проживает луноокая Инджин-ханум? |