
Онлайн книга «Эскадра его высочества»
Оба медленно двинулись навстречу друг другу — высоченный и косматый диакон против стриженного под горшок широченного купчины. И замолкли две стенки, два берега, ожидая схватки признанных предводителей, стародавних недругов. Выше, на городской стене, тоже сошлись два закадычных противника Покаянский посол спросил померанского: — И на кого ставите, ваше превосходительство? Я готов поручиться пятьюдесятью цехинами за диакона. Посланник курфюрста не смог скрыть удивления при столь грубой провокации. На кого бы он не поставил, — на левый берег, где сосредоточилась административная власть Тихона, или на правый, которому принадлежала большая часть муромских денег, он совершил бы непростительную дипломатическую ошибку. — Быть может, я плохо знаю Предание, святой отец, но мне сдается, что азартные игры есть грех, — сказал Обенаус. — Поправьте, если ошибаюсь. Проконшесс Гийо сощурился. — Вопрос не так прост, как может показаться. — Разве? В чем же сложность? — удивился барон. Проконшесс огляделся, нет ли кого рядом лишнего, и вдруг сказал: — С удовольствием побеседую с вами, сын мой. — Вот как? И когда? — Сегодня вечером. В восемь вас устроит? Померанский посол улыбнулся одними глазами. — Дайте прийти в себя, ваша просветленность. Я не удостоивался подобной чести с тех пор, как вручил вам ноту протеста. Гийо поморщился. — Ноту? Какую ноту? — Ноту на действия флота базилевса-императора у мыса Мекар. — Ах да, да. — Надеюсь, вы читали? — А как же, как же. Что-то там такое было… сердитое. — Тем не менее ответа я так и не получил. — Терпение, сын мой. Ибо в Предании, о котором вы только что упоминали, прямо сказано: всему свой срок. — В Предании можно отыскать цитату на любой случай жизни. — Если его знать, — тонко улыбнулся Гийо. — Так что же, придете? Задно обсудим и вашу ноту. — Я весьма любопытен. — Любопытство есть порок, но не для дипломата. — Что, об этом тоже написано в Предании? — В комментариях, сын мой, в комментариях. — Хотелось бы на них взглянуть. — Ничего нет невозможного, — усмехнулся проконшесс и милостиво благословил барона. А барон принял благословение с глубочайшим смирением. Как и подобает атеисту. * * * Пробило семь вечера. В Муроме настал знаменитый «бабий час». Жены да сестры, дочки да матери со всякими снадобьями бродили по берегу, подбирали побитых. Голосили, конечно. Но еще больший плач стоял в церквах, где священники в мокрых рясах начали отпевать свежепреставившихся. — Погромы будут, — убежденно сказал Прошка, секретарь и воспитанник Обенауса. — Уже пятеро скончалось, да еще двое на ладан дышат. В прошлом году только троих ухайдакали, так и то дворы пожгли. Закутавшись до носу в плащи, поскольку вполне могли еще облить, оба поднимались вверх от Скрипучего моста по переулку между монументальными заборами Фуфайл и Мышеводов. Редкие встречные, также не желавшие быть облитыми, держались по другую сторону, отворачивались. — Знаете, что диакон помер? — спросил Прошка. Обенаус остановился. — Что, что? Умер? Агафоний? — Ну да. — Этот здоровяк? Да от чего же? — Не от чего, а от кого. Свиристел постарался. — Стоеросов? — Он самый. Эх! Достанется ему сегодня, впору ноги уносить. Агафоний-то человек Тихона был. — А как же сородичи? Весь клан Стоеросовых? Неужели не заступятся? — Не, Свиристел с ними разругался. Да и посадника родичи боятся, в большой силе сейчас Тихон-то. Замечаете, что на этом берегу стрельцов не видно? — Да, — подивился барон. — Редкое дело! — Это — чтобы толпу унимать некому было. — Тогда Стоеросову и в самом деле бежать надо, — сказал Обенаус. — Не побежит. — Не побежит? Почему? — А куда податься, голому-то? Не, он добро свое не бросит. — Но ведь убьют же! — Это точно, — кивнул Прошка. Несколько шагов прошли молча. Прошка не выдержал. — Жалко дурака. — Жалко. — Слушай, превосходительство, помоги, а? — Как? С посадником я ссориться не могу, — неохотно сказал Обенаус. — Понятное дело, служба. А другого ничего придумать нельзя? Постарайся, ваша милость! Ты же головастый, я знаю. Обенаус несколько шагов прошел молча. — Когда подожгут? — спросил он. — Да в полночь. — Откуда знаешь? — А чего тут знать? — удивился Прошка. — Самое время — в полночь. Спокон веку в полночь поджигаем. — Милые у вас обычаи. — А у вас? — У нас подобрее. — Да ну? — усмехнулся Прошка. — Тебе обязательно нужно в Поммерн съездить, чтоб своими глазами увидел. Сколько раз уже говорил! — Да съезжу, съезжу. А насчет Свиристела-то как? — Можно попробовать. — Неужто придумал? — обрадовался Прошка. — Придумал, придумал. Беги сей же час в посольство. — Это я мигом. А зачем? — Приготовь купчую на все Стоеросово имение. Да стряпчего достань, хоть из-под земли. Сумеешь? — А чего тут уметь? Есть тут один, из Кликунов. Зело пьющий товарищ, но печать пока при нем. Ваше превосходительство! Так ты что, серьезно покупать будешь? — Серьезно. Другим способом Свиристела из города не спровадить. Так что тащи этого Кликуна в посольство и жди меня там. — А как же проконшесс? Не могу я тебя одного пустить в это… прости господи, гийо. — Там ты мне ничем не поможешь. Главное, чтобы Егудиил не оплошал. — Не, мужик надежный. Сказал, что ровно в девять все сполнит. Как договаривались. — Вот и славно. Если все будет нормально, я вернусь не позже десяти. — А если не вернешься? — Мои егеря знают что делать. Вахмистр Паттени тебе расскажет. А на хоромы Стоеросовы цену ставь половинную. Думаю, и этому должен быть рад. — Само собой! Померанские талеры получше муромских головешек. Обенаус остановился, оглядывая безлюдные улицы. |