
Онлайн книга «Опасный роман»
Будут рады сестричке? Как бы не так. Ей даже думать не хотелось, что могло случиться в этом проклятом доме, не будь она достаточно проворна. Затрещало и загремело, выстрелило несколько раз, воздух невыносимо запах бензином и гарью — рядом с «фордом» медленно пришвартовался джип мистера Фергюсона. Лили вздохнула. Еще его ей не хватало. Он же наверняка наговорит гадостей! — Привет, миллионерша. Что-то вы быстро. Неужели малютки-братья не смогли вызвать у вас нежных чувств? Или вы у них? — Отстаньте! И вообще, что вы здесь делаете? — Ездил в поселок за самогоном. Герти прекрасная повариха, но самогон гнать не умеет совершенно. — Господи, как можно это пить… — И так и сяк. Между прочим, судя по вашему виду, вам бы не помешал глоточек. — Еще чего! Она была готова цапаться и ссориться, готова была на голове стоять, лишь бы не рассказывать наглому пересмешнику Фергюсону о том, что произошло в доме Малкехи, но вдруг, совершенно неожиданно для самой Лили, из ее глаз хлынули слезы. Они текли и текли, словно водопад, и даже футболка на груди промокла от этих слез, а Лили все не могла остановиться. Стресс навалился в самую неподходящую секунду, и Лили с ужасом поняла, что у нее начинается истерика. В тот же миг прямо перед ней оказались желтоватые волчьи глаза, и в них светилось участие. Это было немыслимо, невообразимо, но Дон Фергюсон смотрел на нее с явным сочувствием! Потом он перегнулся через спинку своего сиденья, завозился там, а еще секунду спустя весь мир вокруг заполнился пронзительным запахом кукурузного самогона. Лили даже перестала на секундочку рыдать — так силен был этот алкогольный заряд. В следующий момент произошло немыслимое: Дон Фергюсон взял ее за шкирку, как щенка или котенка, запрокинул ей голову и влил во всхлипывающие губы глоток жидкого огня. Возможно, именно так действует напалм. Наверное, именно это ощущали жертвы инквизиции, когда им заливали в рот кипящую смолу. Лили подумала, что умирает, потому что то, что огненным потоком струилось по ее пищеводу, не могло не быть смертельно опасным для здоровья человека. Лили перестала дышать, глаза у нее раскрылись до пределов возможного, потом из них брызнули слезы, но эти слезы уже не имели к истерике никакого отношения. Звуки стали глуше, а краски ярче. Кажется, вокруг ее головы закружились звездочки и ангелочки, как в старых американских мультиках, где мерзкий мышонок Джерри лупит по голове несчастного кота Тома. Потом наступило удушье, и волчьи глаза опять оказались очень близко, а потом мистер Фергюсон изо всех сил хлопнул ее по спине и заорал: — Дыши, идиотка!!! Это всего лишь слабенькое кукурузное пойло! Она послушалась, задышала и покорно подумала, что сейчас умрет. Не умерла. Странно, но ей стало значительно лучше. В животе разгорелся маленький костерок, ненавистный холодный ком в груди растаял, слезы перестали литься, и судорожные спазмы больше не сотрясали тело. Самогон действовал по методу «клин клином», в том числе и на психику Лили. После глотка этого прекрасного средства даже встреча с братьями Малкехи представлялась чем-то незначительным. — Ми… стер Фергю… сон… как вы это пьете? — В основном с удовольствием. Это универсальное средство. Лечит все, от поноса до люмбаго, помогает при змеиных укусах, останавливает дамские истерики и… я не уверен на все сто, но, кажется, на нем можно ездить. — Куда ездить? — Куда хотите. Все руки не доходят залить его в бак и попробовать завести машину. Горит он, во всяком случае, отлично. — Я сама чуть не сгорела. — Это по первому разу. Хотите еще глоточек? Сейчас должно пойти лучше. — Нет!!! — Дело ваше. Ну совершенно другой вид! Глаза блестят, щеки румяные, нос красный… — Мистер Фергюсон… почему вы все время издеваетесь надо мной? Что я вам сделала? Лили понятия не имела, почему ей вдруг сделалось так горько из-за насмешек мистера Фергюсона. Глаза внезапно опять налились слезами, и она громко всхлипнула, а потом неожиданно икнула. Дон посмотрел на нее с веселые ужасом. — Глядите-ка, напилась! Истинный бог, напилась! Мисс Норвуд, алло, вы меня слышите? — Никто меня не любит, никому я не нужна… Мама всю жизнь пилила, теперь еще этот издевается, вместо братьев два каких-то урода, так бы и убила их, честное слово… Зачем я только приехала в Африку?! Сидела бы в Шропшире. Там тихо, хорошо. Стивен… — Кто такой Стивен? — Не ваше дело! Он зато не пьет! — Тогда вы ему не подходите. Пьющая мать — горе семьи! — Чья еще мать? Бы чего, нарочно меня путаете? — Мисс Норвуд! Лили! Да очнитесь вы, ей-богу! Раш с меня голову снимет. Ответом ему было блаженное сопение. Лили Норвуд спала беспробудным сном мертвецки пьяного человека. Джереми Раш торопливо поворошил угли в камине. Какая жалость, что приходится сидеть в этом кресле! Выйти бы на солнце, в сад, пройтись с Лили по цветущим закоулкам… Целоваться с ней при луне, бродить по лесу. Однако ничего этого не будет. Снаружи раздался какой-то шум, и Раш резко обернулся. Через террасу шел Дон Фергюсон, неся на руках безжизненное тело Лили Норвуд. Раш едва не упал с кресла — так стремительно он развернул его навстречу Дону. — Что с ней?! Что они с ней сделали?! — Это не они. Это я. — Что-о? — Я ее нашел в самом начале нашей дороги. Она сидела в машине и была зеленая, как трава. — Ну и? — Ну и дал ей глоточек самогонки. Небольшой, можно сказать, маленький. Малюсенький такой глоточек… — Дон! — У нее была истерика. Что прикажешь делать? Видно, ей здорово досталось от придурков Малкехи. Она прям тряслась вся. Раш неожиданно подался назад и тихо спросил, глядя на своего старого друга: — А что ты делал на дороге, Дон? Ты за ней следил? Фергюсон осторожно опустил Лили на диван, выпрямился и неуверенно вздохнул. — Вообще-то у меня была такая мысль, Джерри. Сам понимаешь, дом Дункана Малкехи — не самое безопасное место для девушки. Потом я поразмыслил и решил… — Ты туда ездил?! — Да нет. Не доехал я. Решил заскочить в поселок, прихватить у вдовы Соммерсби запас виски. Она все хвасталась, что очень удачная партия на этот раз получилась. — Дальше. — Что дальше-то? Дальше все. Еду обратно, смотрю — «форд», а в нем твоя Лили. — Ты больше никого не видел? Может, ее что-то напугало? Или кто-то? — Тебе мало братиков Малкехи? Они могут напугать кого угодно. Нет, никого я не видел. Девчонка так ревела, что я даже испугался. Не знаю я этих дамских штучек, грохнется еще в обморок… |