
Онлайн книга «С первого взгляда»
— Так ты в городе с утра? И приехал на этом «форде»? — Да. Что там было насчет внедорожника? — Кларк видел где-то на центральных улицах роскошный черный катафалк с тонированными стеклами и странными номерами. — Да-да, мистер Хантер, номера сразу навеяли мне мысль о спецслужбах… — Видимо, я навеял тебе то же самое, да? Увы, Гейбл, вынужден тебя разочаровать: я не из спецслужб. Я, собственно, вообще в отставке. — Вот как? Тогда чей же это внедорожник? — Показывайте, куда ехать. Где ты его видел, Гейбл? — Возле сквера Независимости. Но это было уже с час назад, потом все эти взрывы… — Проедем по городу. Тачка приметная, увидим сразу. Пока расскажите мне про взрывы. — Сначала объясни, что происходит. — Ты недоразвитая? Не видела вензелек на стене? — Дик, этого не может быть. — Прям мои слова. Точь-в-точь так я и сказал Доновану… стоп! Черный с тонированными стеклами?! Дружок, а номера ты, часом, не запомнил? — Боюсь, у меня вылетело из головы… восьмерка, кажется, была… а штат… — Да ладно, не напрягайся, думаю, это Донован. Вот сукин сын! — Зачем он приехал? Синий «форд» лихо пронесся по тихим улочкам Литл-Санрайз. Возле догорающего бара Флосси и магазина Лили Роуз Дик Хантер сбросил скорость. Пожарные сновали как муравьи, не давая пламени распространиться на соседние здания. Лили закусила губу, Кларк робко погладил ее по плечу. — Не расстраивайся, милая. Я займусь страховкой, все восстановим… — Не думаю. Видимо, мне придется уехать. — Как? — Кларк, пойми, все произошедшее напрямую связано со мной, и я просто не имею права… Дик кашлянул и негромко произнес: — Вот что, дружок, сейчас мы подбросим тебя до дома — и можешь быть свободен. Я сам позабочусь о Лили Роуз. — Ничего подобного! Я не собираюсь… — Мне плевать на то, что ты собираешься или не собираешься делать. Мы уезжаем из города. — Значит, я тоже уезжаю из города. Я не оставлю Лили одну! — Ой господи… Лил, скажи ему. — Кларк, Дик прав, это слишком опасно, кроме того, нам надо найти человека, приехавшего на внедорожнике… Кларк Гейбл неожиданно надменно хмыкнул. — Уж по крайней мере для этого я вам точно пригожусь. Лили, тебе лучше на улицу не выходить, твоему кузену никто ничего не скажет, а я — помощник шерифа. Мистер Хантер, притормозите-ка здесь. С этими словами Кларк Гейбл решительно выбрался из машины и зашагал к одному из патрульных, что-то говорившему в рацию. Не сводя с него глаз, Дик поинтересовался: — Долго выбирала? Такое сокровище на улицах не валяется. — Не твое дело. Он хороший человек. — Я разве спорю? Хороший. Совет да любовь. — Ты злишься? С чего бы? Можно подумать, у тебя есть какие-то права… — Тихо. Держи себя в руках. Жених идет. Кларк сел в машину и выпалил: — На черной машине приезжал высокий, худой, с черными волосами и залысинами, одет в серый… — Не продолжай. Это Донован. Где он остановился? — В том-то и дело, что нигде. Как только раздался взрыв в магазине Лили, черный внедорожник сорвался с места и уехал из города. Патрульные видели его на выезде… Он явно нарушал скоростной режим, но связываться им не захотелось. Вопиющий, кстати, факт. Закон суров, но это закон, и он един для всех… — Гейбл, заглохни. Вернее, спасибо — и заглохни. Лил, сейчас мы выматываемся из города вслед за Донованом, тормозим на какой-нибудь симпатичной полянке и интенсивно размышляем. Гейбл, где тебя высадить? — Я еду с Лили… милая, не спорь. — Вот дьявол! Я ведь могу тебя и из машины выкинуть. — А я могу перекрыть все дороги. Я — помощник шерифа. — Ух ты! Даже боязно стало. Тогда… ладно, сиди. Лил, здесь есть тихие и укромные места, милях эдак в десяти от города и рядом с дорогой? — Ты хочешь… — Я хочу дать газу, спрятаться в кустах и посмотреть, кто еше рванет за нами из города. — Но если Донован уехал… — Думай, Лил, думай. Донован уехал после взрыва в твоем магазине — значит, до того, как в тебя стреляли. — В тебя стреляли. — Да нет, к сожалению. В тебя. Но — из-за меня. — Это как? — Вот об этом я и собираюсь интенсивно поразмышлять. Ну, пристегнулись?! Кларк Гейбл пискнул, Лили ойкнула — и их буквально распластало по спинке заднего сиденья синего «форда». Дик Хантер всегда любил быструю езду. Примерно через семь минут Лили пихнула «кузена» в плечо, и Дик, почти не снижая скорости, съехал с основной трассы на узкую тропинку, ведущую к вполне идиллическому ивняку над небольшим прудом. В темпе загнав «форд» в кусты, Дик вышел из машины и растянулся на траве, зорко оглядывая кусок шоссе прямо перед ними. Делать нечего, пришлось опуститься на траву рядом с ним. Лили осторожно вытянула ноги — и только сейчас разглядела, что коленки разбиты, юбка сбоку разорвана, и весь костюмчик покрыт пылью и штукатуркой. Охнув, она принялась счищать пыль, а Дик кротко посоветовал: — Ты бы лучше умылась. Можешь даже искупаться… — Отстань. У меня шок. Так о чем мы размышляем? — Лили, милая, ты не простудишься? Позволь, я постелю свой пиджак… — Кларк, пожалуйста. — Хорошо-хорошо-хорошо. Я просто волнуюсь за тебя. Так о чем мы размышляем? — Ха! Сдохнуть можно. Лил, он в курсе… хоть чего-нибудь? — Как я сегодня выяснила — да. В рамках официального расследования. — Понятно. Что ж… Вкратце сюжет таков: неделю назад ко мне в… неважно куда заявился мой старинный дружок Крейг Донован из АНБ. Оценил мою виллу, вылакал бутылку воды и выложил передо мной целую пачку неких документов. На всех представленных бумажках фигурировала знакомая тебе литера N, ну а что помимо этой буковки — объяснять, надеюсь, не надо. — А я не понимаю… — Трупы, Кларк. Дик говорит о полицейских отчетах… — …За последние два года. — О господи! — Дик, этого не может быть. — То же самое сказал и я, после чего предположил, что мы в очередной раз имеем дело с психом-подражателем. Донован со мной согласился, но дал понять, что этот псих чертовски талантлив, и потому поймать они его не могут точно так же, как и оригинал семь лет назад. В связи с чем предложил мне, как ведущему эксперту по литере N, подключиться к этому делу. Я отказался. |