
Онлайн книга «Тени и призраки»
— Ну, не совсем уж слепну, — невозмутимо отвечал мой сын. — Но дело идет к тому. Гарри шумно сглотнул. Сейчас он смотрел на своего клиента, но не на друга. При таком неожиданном повороте беседы он определенно начал сомневаться в целесообразности своего визита и предстоящего разговора. Затем он глубоко и с усилием потянул носом. «Что ж, ладно, — подумал Гарри. (Вернее, я подумал, что он так подумал.) — Может, это и к лучшему, что разговор окажется бесполезным. Пусть случается что угодно, когда я буду где-нибудь в другом месте». (Думаю, что я правильно понял его. Плоское, одномерное мышление, укороченная связь с лицевыми мышцами, которые мимикой выдают ход мысли.) — Ладно, — наконец произнес он. — Давай о деле. Макс сделал ладонь ковшиком и приложил ее к левому уху. — А? Извини, не расслышал. Гарри посмотрел на него с самым страдальческим видом. (Во всяком случае, это выражение очень смахивало на страдание.) — Со слухом тоже проблемы? Макс не ответил. — Ты хоть пытался поправить дело? Есть ведь слуховые аппараты. Макс покачал головой. — Но ты намерен этим заняться? — Я многим намерен заняться. Например, самоубийством, — ответил Макс. «О нет, сынок, нет!» — мысленно вскричал я. Наверное, я бы разрыдался, если бы мог обрести слезы. Гарри обмозговывал слова Макса. — Слушай, Макс, — решительно заявил он. — Я и слышать не хочу, как ты говоришь о таких вещах. (Он слышать не хочет, видите ли.) Макс ничего не отвечал, продолжая просматривать контракт. Гарри отхлебнул колы, шумно глотнул, помолчал, затем продолжал: — Давай лучше поговорим о выступлении. Не пренебрегать делом ни при каких обстоятельствах — в этом весь Гарри. Макс метнул на него предупреждающий взгляд. — Но, Макс, мы должны это обсудить. Ты играешь в прятки сам с собой, убегая от этого вопроса. Макс попытался было что-то сказать, но Гарри, чувствуя, что занимает сильную позицию, оборвал его: — Слушай меня. Ты представляешь великую традицию. — (Что ему известно о великой традиции? Для меня его слова показались ударом грома.) — Ты всегда ее представлял. Никто у тебя этого не отнимет. Ты сделал ремесло иллюзиониста настоящим искусством. — Это сделал мой отец, — поправил его Макс. — Я всего лишь следовал по его стопам. «Благослови тебя Господь за твои слова, мой мальчик», — подумал я. — Пусть так, — безразлично отмахнулся Гарри. — Это не столь существенно. Существенно то, что ты отворачиваешься от жизненных реалий. На дворе не тридцатые годы. Даже не сороковые и не пятидесятые — шестидесятые. То, что было хорошо для твоего отца и для тебя, теперь никого не интересует. Между прочим, его присутствие при нашем разговоре обязательно? — Да, — твердо сказал Макс. — Это его любимая комната. Тебя беспокоит, что он может слышать наш разговор? — Что ты имеешь в виду? — требовательно спросил Гарри. — Ровным счетом ничего, — пожал плечами Макс. «Кое-что все-таки имеется в виду», — мысленно отметил я. — Продолжай. Гарри, обнажив в фальшивой улыбке зубы, продолжил: — Сейчас тысяча девятьсот восьмидесятый, мой мальчик. Лас-Вегас. Озеро Тахо. Гора Рино. Театры в таких местах, где была настоящая глушь в те времена, когда ты начинал выступать. Телевидение. Кабельное тоже. Оплата за съемку. Видеокассеты. Макс окаменел при этих словах, но Гарри, чувствуя силу своих доводов, наседал. — Она видит, что происходит, Макс, — продолжал он. — Позволь ей помочь тебе. Он по-прежнему прекрасно владел собой, это было очевидно. — Это особенно необходимо теперь, когда… ну, когда твое здоровье пошатнулось. Я был совершенно уверен, что он хотел сказать «когда ты так болен», но ему не хватило смелости. Но даже при таком варианте на щеках Макса заходили желваки. — Извини, мне не следовало этого говорить, — пошел на попятную Гарри. — Но ты сказал. Лицо Гарри опять ожесточилось. — Да, сказал. И не отступаю. — Было слышно, как он скрипнул зубами. — Разве это не правда, черт подери? Макс ничего не ответил. Не мигая смотрел он на своего агента, и Гарри испугался. — Хорошо, извини меня, пожалуйста. Перейдем к делу? Он перелистнул первую страницу контракта. — Считай, что тебе повезло. Поступила заявка из казино. Учитывая обстоятельства… — Тоном он подчеркнул сказанные слова. — Балтимор? — спросил Макс. Жестом Гарри словно сказал: «Что же еще?» «Боже мой, — подумал я, — как же далеко зашло дело?» — Слухи быстро разлетаются, — кивнул Макс. — Особенно по телефонным проводам, — подтвердил Гарри и перелистал еще несколько страниц. — Цифры указаны на странице шесть. И, могу добавить, будут еще доллары кроме тех, с которыми они готовы расстаться. Макс изучающе смотрел на него. Гарри собирался продолжать, когда вдруг услышал какой-то тихий звук (который услышал и я) и оглянулся. — Что это? — пробормотал он. Макс опять приложил ковшик ладони к правому уху: — Извини, не расслышал? — Я слы-шу ка-кой-то шум, — почти по слогам произнес Гарри. Макс неопределенно отмахнулся. — Я ничего не слыхал. Если он действительно ничего не слыхал, он определенно глохнет, ибо я слышал этот звук совершенно отчетливо. Гарри раздраженно кивнул. — Ладно, не обращай внимания. — И снова перевел взгляд на листы контракта. — Это не так важно. Ты на шестой странице? — На шестой. — Видишь условия контракта? — спросил Гарри. — Десять недель, Два выступления за вечер. Семнадцать пятьдесят за каждое. Условия понятны? Макс продолжал хранить молчание, но я видел, как напрягся Гарри. Макс всегда умел действовать ему на нервы — ледяной взгляд серо-голубых глаз, властные манеры. Каков отец, таков и сын. — Ты согласен на эти условия? — Гарри произносил слова подчеркнуто резко, сильно артикулируя. |