
Онлайн книга «Тени и призраки»
— О чем вы сейчас думаете? Предполагаете, что тело может находиться в этой самой комнате? — спросил шериф. Он бросил взгляд на одну из стен. — Помещение это оборудовано подвижными панелями или чем-нибудь в этом роде? — Но это было бы бессмысленно, — пробормотала Кассандра, словно размышляя вслух. Ее взгляд остановился на Плуме. — Что? — спросила она. — Секретные панели? — Да, я об этом спрашиваю. Подумал, что, может быть… Шериф замолчал, не успев закрыть рот, так как Кассандра кинулась к той самой стене, через которую она когда-то проникла в кабинет, чтобы сменить на сцене Брайана. Нажав на определенное место в стене, она привела панель в движение (между прочим, это устройство всегда вызывало у меня ненависть, несмотря на то что я сам позаботился о нем при строительстве дома сорок лет назад). Кассандра скользнула в глубь образовавшегося прохода, желая посмотреть, что находится внутри его. Плум двинулся за ней, но, подойдя к стене, лишь вытянул шею и заглянул туда. Он с испугом отпрянул, когда из глубины появилась Кассандра. Она выглядела рассерженной. Возможно, злилась сама на себя. — Разумеется, он не стал бы прятать здесь тело Гарри, — уверенно заявила она. — Это было бы просто смешно. — В этой комнате одна такая скрытая панель? — спросил Плум. — Вполне предусмотрительно. — Насколько мне известно. Этот ответ удивил меня. Неужели Макс произвел еще какие-нибудь изменения в устройстве нашего дома, о которых я не знал? Ее замечание встревожило меня. — Что вы хотите этим сказать? — Мысли Плума явно текли по тому же руслу. — Разве это не ваш дом? — Это мой дом, вы правы. Но это не мой кабинет. Муж называет эту комнату Палатой Волхвований. И вполне мог устроить здесь не меньше дюжины разнообразных ловушек, о которых я и не подозревала. «Неприятно», — подумал я. — В таком случае полагаю, что сейчас самое время с ним поговорить, — решительно заявил шериф. — Вызнаете, где он может находиться в данный момент? Она снова рассердилась. — Шериф, сколько раз мне придется повторять вам одно и то же? Я была без сознания! — Как же вы хотите, чтоб я арестовал его? — перешел он в нападение. — Если нам даже неизвестно, где он может сейчас быть. Она несколько секунд обдумывала его слова, затем ответила: — Может быть, будет полезнее сначала заняться поисками тела Гарри? Если мы его не отыщем, мой муж сможет все отрицать. — То есть вы думаете, что он будет отрицать свою вину? — уточнил Плум. — Вы же не предполагаете, что он признается в совершенном убийстве? — ядовито переспросила она. «Не сомневаюсь, что именно так он и поступит, — подумал я, — Макс не тот человек, который станет избегать ответственности». Шериф Плум уже терял терпение. — Миссис Делакорте, я не знаком с вашим мужем и потому допускаю мысль о том, что он способен и на признание. Почему я должен предполагать обратное? «Touch?», [24] — про себя усмехнулся я. Кассандра выглядела смущенной. — Прошу извинить меня, — произнесла она. — Я была не права. Но тут черты ее лица вновь обрели жесткость. — Хорошо, но вы можете мне поверить, что муж непременно станет все отрицать, — продолжала она. — Он не для того устроил весь этот фокус, чтобы сразу признаться в собственном преступлении. — Фокус? — непонимающе переспросил Плум. — Ну, заговор. Секретный план. Маневр. — Понял! — вскричал шериф. — Господь Всемогущий! «Господь Всемогущий»? Это еще что за выражения в устах шерифов? — Примем за основу ваши слова, что ваш муж не станет признаваться в содеянном, — продолжал Плум. — Итак, что нам следует… Она оборвала его. — Мы должны разыскать тело Гарри. Как только мы найдем его… Она замолчала, снова разглядывая окружающие ее предметы. Взгляд ее остановился на египетском саркофаге. И в ту же минуту шериф спросил: — Что это такое? — Египетский похоронный саркофаг, — объяснила она. — Из Египта? — Ну, может, из Югославии, точно не знаю, — с насмешкой, которую не сумела скрыть, ответила Кассандра. — Вам бы не следовало умничать, разговаривая со мной, — строго заметил шериф. «Это уж точно, — решил я. — Но где же ты, Макс?» Эта мысль не оставляла меня. Кассандра испустила усталый вздох. — Еще раз извините. — Но в голосе ее по-прежнему звучала жесткость. — Думаю, что теперь нам предстоит заняться поисками тела. Возможно, мне понадобится ордер на арест. — И после недолгого раздумья шериф добавил: — Но лучше бы мне все-таки переговорить с вашим мужем. Кассандра явно думала о своем. — Он всегда стоит открытым, — пробормотала она тихо. Шериф прищурился на нее. — Что вы сказали? Кассандра прошла через кабинет и резким движением откинула крышку саркофага в сторону. — Ну конечно, было бы так умно спрятать тело сюда, — усмехнулась она своим предположениям, глядя на пустую внутренность огромной гробницы. Ни один из них не обратил внимания на то, что происходило в этот момент в другом конце кабинета, позади них. Им и в голову не могло прийти бросить взгляд на правую рукавицу рыцаря, на конце одного пальца которой тяжело повисла большая капля крови. — Где бы я мог найти вашего супруга, миссис Делакорте? — спросил шериф. На ее лице мелькнула горькая улыбка. — После того, как он совершил убийство? — поинтересовалась она. — В самолете, летящем в Европу, вероятно. «Нет, — я решительно отверг это предположение. — Макс на такое не способен». Однако гораздо больше мои мысли в этот момент занимало происходящее с доспехами рыцаря, ибо капля крови наконец-то с легким шлепком упала на пол. Но они ничего не услышали. «Как можно не услыхать этот звук?» — не веря себе, подумал я. — Вы, значит, считаете, что он покинул страну? — важно спросил шериф, явно не слышавший звука упавшей капли. |