
Онлайн книга «Инфернальная музыка»
– Ты пронырлив, – похвалил толстокожий. – Все вы, похоже, ловкие ребята, кроме разве что человечишки. Ну, да неважно. Мимо меня не пройти, а попробуете под брюхом – я на вас попросту сяду. Когда я на кого-нибудь плюхаюсь, он даже пикнуть не успевает. Стихи! Нужны походящие стихи! Джон-Том, пронзительно сознавая, что время на исходе, изо всех сил напрягал свои извилины. Проклятье! Ничего слоновьего! Ну, будь что будет. Он запел. На него вытаращился Мадж. – Шеф, ты че? Офигел? Че за белиберда? Не дождавшись отклика от чаропевца, выдр воззвал к остальным: – Чуваки, вы в этой бредятине хоть чей-то понимаете? Ответа не последовало. Пауко застыл с потухшими глазами и отвисшей челюстью. От грифа дуары исходило нежное сияние, оно быстро растекалось, заполняя пространство между экспедицией и стражем. Голубым туманом ударило оно по огромным вислым ушам, заставило их встрепенуться. На слоновьей морде появилось выражение, обозначенное в психиатрии термином «конституциональная глупость». Охранник шатнулся и привалился к стене, та застонала, но не обрушилась. Толстая шкура обвисла, как рыболовная леска над мельничной запрудой. Джон-Том на всякий случай состряпал еще два куплета и, лишь допев последнюю строчку, повернулся – поздравить друга. – Мадж, умница! Получилось! – А? Че? У выдра поникли усы, туловище покачивалось, из разинутой пасти капала слюна, а глаза идиотски таращились на чаропевца. – Умница, говорю! Столь неординарная реакция выдра слегка остудила восторг Джон-Тома. Он вгляделся в морду Маджа. – Э! Да что с тобой? – А? Да ниче, кореш, ниче, все нормалек. Из лапы выпал лук. – А ну, все за мной! – Джон-Том указал на одуревшего слона. – Разве не видите? Чары подействовали. Он заколдован, да вот только я не знаю, надолго ли. Пошли. – И посмотрел на спутников: – Э, да что с вами со всеми? Мангусты брели, находясь в коллективной прострации. Хек и Пауко сплелись в путаном менуэте, безуспешно пытаясь обойти друг друга и снова сталкиваясь лбами. Одурманенный Караукул увлеченно изучал собственные пальцы, как будто под вопросом оказалось то ли их наличие, то ли происхождение. Даже Найк не был исключением – он не сильно, но часто бился теменем в ворота. И едва ли растущую вмятину на шкуре можно было считать обнадеживающим результатом. Рассерженному Джон-Тому оставалось лишь сгуртовать товарищей и прогнать мимо стража. Тот уже что-то бормотал во сне, а из его пасти капала густая, как студень, слюна. Чаропевец, оказавшись на просторной ротонде, обставленной для приятного времяпрепровождения, приступил к поискам и наконец обнаружил рычажок на стене. Стоило его перекинуть, как между спасателями и усыпленным слоном сомкнулись ворота – точная копия первых. Оставалось надеяться, что это препятствие выдержит натиск неудавшегося палача, когда он очнется. На вопрос, сколько продержатся чары, Джон-Том ответить не мог. Прежде чем это случится, хорошо бы найти и выручить принцессу, да успеть вернуться на болото, где погоня не сыщет никаких следов. Но для этого надо срочно привести в чувство очумевших мангуст и Маджа. Иными словами, необходимо противоядие от удачной чаропесни. Немало уйдет на это драгоценного времени, но выбора нет. Наконец к выдру и солдатам вернулась способность рассуждать здраво. – Что за гнусное колдовство? – Найк ощупывал здоровенную шишку на темени. – Что вы с нами сделали? – Это случайность, я хотел угомонить только слона. – Джон-Том виновато покосился на Маджа. – Что поделать, иногда мои чары расходятся шире, чем надо. – Иногда? А, черт! Один лишь выдр сообразил, что произошло. – Но идея-то хорошая. – Чувак, идеи у тебя завсегда хорошие. Да вот исполнение частенько оставляет желать лучшего. – Я сделал только то, что ты предложил. На морде выдра появилось озадаченное выражение. – Я? А че я такого предлагал? – Велел, чтобы я спел какую-нибудь дурь. Мадж обеими лапами потер физиономию, затем повернулся и с мольбой посмотрел на четырех солдат. – Ну, видите? Видите, какие клепаные муки я вынужден терпеть последние двадцать годков? Скажите спасибо, че он не превратил нас всех в тритонов. Или даже в пятитонов. – Поистине, это не похоже ни на одну из известных мне разновидностей волшебства, – признал лейтенант. – Но ведь подействовало, – добавил суровый Караукул. Джон-Тома это чуточку обидело. – Самое главное – что мы все целы и невредимы и прошли мимо охранника. Хек неуверенно оглянулся на деревянные ворота. – И долго еще мы будем целы и невредимы? – Не знаю. Пошли, разыщем вашу принцессу и смоемся отсюда. Найк задрал нос, принюхался. – Кажется, я улавливаю ее запах, хотя его сильно глушат запахи множества других существ. – Хорошо хоть, никто из них не воняет, как слон. Мадж тоже сосредоточенно работал ноздрями. Джон-Том понимал, что ему тягаться с такими чуткими нюхачами – пустое дело. Они пронюхали всю ротонду и наконец пришли к общему мнению, которое вывело их в другой, более узкий коридор. На сей раз никто не вышел навстречу и не бросил вызов. Дорога привела во вторую ротонду, поменьше первой, но с такими же высокими потолками. Когда они приблизились, Найк велел идти медленнее. В зале под куполом они увидели несколько высоких решеток, за каждой находилось отдельное помещение. Из некоторых доносилась тихая музыка. Тут и Джон-Том уловил запах духов. На противоположной стороне ротонды виднелся еще один коридор, там царил мрак. В центре зала восседала парочка енотих, увлеченных настольной игрой. Поначалу Джон-Том принял ее за шахматы, но, приглядевшись, различил фигуры – совершенно незнакомые и неописуемые. Впрочем, в тот момент он меньше всего интересовался правилами таинственной игры. Окружавшая енотих мебель претендовала на эпитет «роскошная». Повсюду были разбросаны шелковые перины и тугие подушки. Никак не вязались с дорогой обстановкой тяжелые, грубые замки на золоченых решетчатых дверях радиальных камер. – В одной из клеток томится Алеукауна, – прошептал Найк. – Первая слева. – В этой компании самым чувствительным носом обладал Караукул. – Между прочим, тут немало интересных запахов. Некоторые довольно странные, однако… – Забудь о них, – лаконично оборвал лейтенант. – Нас интересует только принцесса. |