
Онлайн книга «Горы любви»
Клара наклонилась к Амалии и сказала: – Кажется, наш талантливый артист в родном доме очень скучает? – Да, в родном доме на Мэла Рэндона нападает вселенская тоска, роль примерного супруга оказалась самой трудной из всех его ролей. – Я думаю, он неплохо отдохнул во время своих последних съемок, – беззаботно сказала Клара, – а, судя по тому, с каким вдохновением он танцевал румбу с той красоткой на корме корабля, он ни в чем себе не отказывал. – Да, – сердито сказала Амалия, – он даже не старается делать вид, что безумно рад оказаться в семейной обстановке. – Вы – его семья, – пожала плечами Клара, – и вам этого вполне достаточно, зачем ему делать вид, что он безумно этому рад? * * * Через пару дней Мэла Рэндона уже почти не показывали по телевизору, и он вполне мог позволить себе совершить вылазку из дома к своей чайной фабрике. Значит, мне осталось ждать еще дня два, не меньше. Именно на этих мыслях прервал меня шум распахнувшейся входной двери, и перед моим взором предстала навьюченная, как двугорбый верблюд, пакетами с продуктами моя толстая сестра Роза. – Если бы ты имела привычку стучаться ко мне в дверь, я могла бы радостно узнавать тебя по стуку, – сказала я. – Еще чего, стану я стучаться к тебе в дверь. Роза поставила пакеты с продуктами прямо на пол и сердито оглядела комнату. – Ну и где я могу тут присесть? – заявила она. Я тоже старательно оглядела комнату. – Чем тебя эти два дивана не устраивают? – поинтересовалась я. На что сестра еще больше рассердилась. – Ты прекрасно знаешь, что меня выдерживает только это кресло. Она указала пальцем на кресло, но на нем сидела я и вставать не собиралась. – Это просто блажь. Эти два дивана тебя тоже прекрасно выдерживают. – Но я люблю сидеть только в кресле, а ты мне его сегодня специально не уступаешь только потому, что мы решили выдать нашу Нэнси замуж за одного из Корриганов, – сообщила сестра. – Что ты, дорогая, моя месть будет гораздо более жестокой. Тем более что она не только ваша Нэнси, она еще и моя. Роза не стала ничего отвечать, так как для нее еще не была исчерпана тема с креслом и переходить на другую тему было для нее слишком сложно. Таким глубоко последовательным человеком она была. Чтобы не расстраивать ее окончательно, мне пришлось встать и уступить кресло сестре. А то она так и будет стоять целый день у входной двери и зеленеть от злости. После того, как она радостно добилась кресла, Роза демонстративно обратила внимание на кофейник. Все понимая, я стала делать кофе, как она любит, с сахаром и сливками. – Ну что, – сказала тем временем моя сестра, – как твои дела, как каникулы, не скучаешь ли ты без своих благодарных учеников? Я рот раскрыла от ее наглости. – Ты разговор не переводи и от темы не уклоняйся, – сказала я. – А я и не перевожу разговор. – Вот и не переводи. – Вот и не перевожу. – Что вы там с Нэнси собираетесь сделать? – Ах, с Нэнси, ах вот ты о чем, – прикинулась дурочкой сестра. – Я тебя слушаю. – А тебя что, собственно, в этой истории больше всего не устраивает? То, что мы ее выдаем замуж вообще? Или то, что мы выдаем ее замуж за одного из Корриганов? – Этот Страшила Корриган наш с тобой ровесник, – в сердцах сказала я. – Какой страшила, – не поняла сестра, – это ты про Билла? Ну что ты, ему лет сорок, не больше, а кто тебе сказал, что он страшила? Нэнси? Ха-ха-ха! Не слушай ее, она, как всегда, все преувеличивает. Кофе уже готов, но я и не думаю подавать его сестре. Тогда она, немного подождав, привстала сама, налила его в маленькую чашечку, а затем опять села, поднесла чашку с кофе ко рту и блаженно отпила глоток. – Зря ты так нервно ко всему относишься, – сказала она, – на самом деле мы с Вилли очень долго обо всем думали. Мы думали, думали и обоюдно пришли к выводу, что мы не хотим, чтобы наша родная и любимая дочь повторила судьбу одной несчастной, одинокой и небезызвестной нам женщины. И нагло уставилась на меня. Далеко ходить не надо. – То есть мою судьбу? – спокойно уточнила я. – Это не я сказала. – Вы со своим луковицей Вилли лучше бы поменьше о чем-то думали. Поверьте, от этого вашим близким людям жилось бы гораздо легче. – Ты моего Вилли луковицей больше, пожалуйста, не называй. Он мне муж все-таки, а не неизвестно кто. – Ты же сама его всю жизнь луковицей зовешь, – удивилась я. – Раньше звала, а теперь не буду. – Что так? – Все-таки столько лет совместной жизни, – сказала сестра, глядя в потолок. – Пора бы начать уважать собственного мужа? – Я его всегда уважала, с самого начала. – Ага, – кивнула я, – и называла всю жизнь луковицей. – Ладно, хватит о луковицах. – Хорошо, – согласилась я, – давай тогда поговорим о Страшиле Билле. – За ним Нэнси будет как за каменной стеной, – набросилась на меня сестра, – и не такой уж он страшила. – Ты это Нэнси попробуй доказать, а не мне. – Нэнси – умная девушка. Она поймет, что из двух бед лучше выбрать меньшую. – Но наша жизнь – не беда, и с ней не нужно бороться. – Тебе с твоей философией легко об этом говорить, – перебила меня сестра, – ты всю жизнь жила в мире своей драгоценной литературы, а также в мире фантазий и иллюзий. А мы – люди простые, нам нужна реальная почва под ногами, и те же пресловутые приземленные Корриганы нам для этого вполне подойдут. Они – то, что нам нужно. – Это нужно вам, тебе и твоей луковице, а Нэнси – девушка особенная, она из другого материала создана, она погибнет без любви. – Из какого такого она материала создана, если мы – ее родители, – удивилась сестра, – и мы ее с моим луковицей и создали, тьфу, то есть с моим дорогим мужем Вилли. Я еле удержалась от смеха. Сестра тоже чуть не лопалась от хохота, но ей нужно было держать себя в руках, потому что она пришла сюда бороться со мной, а не хихикать тут. – Но Нэнси – действительно особенная девушка, – сказала я. – Это все твои фантазии, лучше бы ты поменьше забивала ими голову моей дочери. – Твоя дочь и без меня прекрасно разбирается, что к чему. – И учиться ей вовсе не обязательно, – продолжила сестра. – Это тебя умницы Корриганы надоумили, – понимающе спросила я, – по принципу: зачем в этой жизни чего-то добиваться, все равно придется умирать? |