
Онлайн книга «В Англию за любовью»
![]() — Ну и куда же мы поедем? — спросил Дэвид, стараясь не обращать внимания на ее пышную грудь. — О! Я не знаю. Куда угодно, — с улыбкой сказала она. — Сегодня такой великолепный день, что мне просто хочется прокатиться с ветерком. Кстати, где ты раздобыл такой красивый автомобиль? — Это машина моей матери. Отец сохранил ее для меня. Она несколько секунд пристально смотрела на него. Улыбка в ее глазах сменилась сочувствием и нежностью, которая едва окончательно не растопила его сердце. — Очень мило, — сказала она наконец. — Кстати, как прошла ваша встреча сегодня? — Отлично. Я захватил кое-какие инструменты, и мы сможем преступить к ремонту, когда вернемся. А сейчас поехали в город. Они проехали мимо дома Джорджии, мимо новой гостиницы, мимо реки и площадки для гольфа. Чарли все время махал прохожим из окна автомобиля. Простая поездка в город доставляет ему столько удовольствия, подумал Дэвид и бросил взгляд на Молли. На ее лице тоже играла довольная улыбка. У него свело все внутри от желания поцеловать ее. Да уж, ему придется приложить немало усилий, чтобы держать себя под контролем. — Итак, ты хочешь помочь мне с покраской стен? Дэвид покачал головой. — Нет. Я собираюсь зашпатлевать пол. Чарли поможет мне, а ты в это время займешься стенами. Он открыл багажник автомобиля и достал оттуда ящик с инструментами. — Это тебе. — Он вложил ей в руки несколько кистей и мастерок. — Но сначала нам нужно выпить чаю, не так ли, Чарли? Мы не можем начинать покраску на голодный желудок, — усмехнулся он. Когда она поднялась наверх с подносом в руках, Дэвид уже показывал Чарли, как заделывать дыры в стене. — Кладешь немного шпатлевки и гладко разравниваешь, Чарли. Ну вот, получилось. — Он кивнул и взъерошил волосы мальчика. — Великолепно. У тебя явно талант художника. — Спасибо, что так терпелив с ним, — прошептала Молли. — Мне это доставило удовольствие. Он очень милый паренек, — усмехнулся Дэвид. Ленивая сексуальная усмешка, при виде которой внутри у нее все перевернулось. Как странно, этот мужчина, который был для нее чужим человеком, одним своим взглядом мог заставить ее трепетать от желания. — Я хочу есть, — сказал Чарли, не отрываясь от работы. — Ну что ж, пойду готовить ужин, — вызвалась Молли, но у Дэвида возникла идея получше: — Как насчет того, чтобы заказать пиццу? Взгляд Чарли молниеносно устремился мечтательно кверху. Глаза заблестели от предвкушения очередного удовольствия. — Пицца? Мам, можно? — взмолился он. Обычно Молли не разрешала ему есть пиццу — отчасти потому, что она стоила дорого, отчасти из-за того, что это было нездоровая пища, но ведь Дэвид не догадывался об этом. Что же ей делать? Уступить и доставить Чарли удовольствие или отказаться и приготовить что-нибудь еще, а позже все объяснить Дэвиду? Очевидно, ее раздумья затянулись слишком надолго. — Чарли, дружище, сбегай за моим телефоном. Я оставил его в бардачке автомобиля. Мальчик пулей слетел вниз. — Что-то не так? — поинтересовался Дэвид, видя недовольный взгляд Молли. — Обычно мы не едим пиццу. — Почему? — Потому что это дорого и вредно для здоровья. Мне бы не хотелось, чтобы он привыкал к фастфуду. Дэвид вздохнул. — Прости, я не знал. Просто подумал, что все дети... едят пиццу. — Только не Чарли. Кроме того, мы договорились, что ты будешь есть дома. — Мне не хотелось, чтобы ты тратила время на кухне, — пояснил Дэвид. — По-моему, лучше потратить его на более важные дела. Чарли вбежал в комнату: — Его там нет. Может быть, его украли? Дэвид нерешительно помолчал, ожидая подсказки Молли, затем покачал головой. — Нет, прости, я совсем забыл, что положил его в карман. Чарли поднял на мать умоляющий взгляд. — Так мы можем заказать пиццу? Молли не сдержала улыбки. — Да. Но Дэвид угощает нас в последний раз! — Здорово! — закричал мальчуган и вернулся к своей работе с еще большим энтузиазмом. — Прости меня за пиццу, — извинился Дэвид, когда Молли уложила Чарли спать. — Все в порядке. С твоей стороны это был очень милый жест. Зато я повела себя глупо. — Нет, неправда. Чарли твой сын, и у тебя свои методы его воспитания. Мне следовало бы подумать об этом раньше. Но я так долго жил вдали от семьи, что привык принимать в расчет только свои желания. И представляешь, мне так было намного легче. Я стал избегать звонков Джорджии, потому что она казалась мне такой дотошной и навязчивой. А с тех пор как со мной произошел несчастный случай, общение с родственниками свелось к минимуму. Мне было противно обманывать их. — Почему ты не расскажешь им обо всем, что с тобой произошло? — После того как с отцом случился инфаркт? Как ты себе это представляешь? — Мм... Ладно, поступай как считаешь нужным. Он обязательно подумает, как ему поступить, но только не сегодня. Часы в холле только что пробили одиннадцать вечера, и он буквально валился с ног от усталости. Дэвид огляделся по сторонам, и на его лице заиграла довольная улыбка. Мало-помалу комната приобретала вполне приличный вид. Если дела и дальше так пойдут, то скоро они смогут привести ее в порядок. — Расскажи мне о своей матери, — тихо попросила Молли, прерывая ход его мыслей. Дэвид пожал плечами, не зная, с чего начать. — Она была веселой и жизнерадостной и потрясающе готовила. А еще очень много работала. Практически вся административная работа в компании отца лежала на ее хрупких плечах. Она была готова каждому протянуть руку помощи. — Должно быть, ты скучаешь по ней. — Скучаю. Я все еще не могу поверить, что ее нет рядом. — Это потому, что ты не живешь здесь. Гораздо легче жить вдалеке и думать, что дома все по-прежнему. Тебе не приходится ежедневно смотреть правде в глаза, Дэвид. Неужели Молли права? Неужели все это время он лишь делал вид, что все в порядке? Сначала болезнь и смерть матери, потом проблемы с сердцем у отца... Совсем недавно он думал, что, скрывая от родных правду о несчастном случае, он тем самым оберегает их, но, может быть, он просто отказывался принимать жизнь такой, какая она есть на самом деле? — Я до сих пор скучаю по Роберту, и это спустя почти семь лет после его смерти, — тихо продолжила Молли. — Думаю, так будет всегда. Лиз тоже скучает по своему мужу, а твоему отцу не хватает твоей матери, но годы идут, и они оба так одиноки... |