
Онлайн книга «Оставленные»
Карпатиу повел Бака к дверям, настаивая на том, чтобы знакомство состоялось. Хетти держалась подобающе и сдержанно. Она только прыснула, когда Карпатиу расцеловал ее в обе щеки. Он попросил ее рассказать о себе, о семье, о работе. Баку пришло в голову, не прошел ли он у Карнеги курс, как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей. — Камерон, — шепотом сказал Розенцвейг, — к телефону. Бак подошел к телефону в соседней комнате. Это была Мардж. — Я так и думала, что вы здесь, — сказала она. — Тут звонит Каролина Миллер, жена Эрика. Она совершенно потрясена и очень хочет переговорить с вами. — Я не могу позвонить ей отсюда, Мардж. — Возвращайтесь скорее. — А в чем дело? — Не имею представления, но в ее голосе звучало отчаяние. Вот номер ее телефона. Когда Бак вернулся, Карпатиу уже прощался с Хетти и целовал ей руку. — Я очарован, — сказал он. — Спасибо вам, мистер Уильямс. Мисс Дерхем, мне будет приятно, если мы еще встретимся с вами. Когда Бак провожал ее, он почувствовал, что она чуть ли не в обмороке. — Прекрасный человек! — сказал он. — Он дал мне свой телефон! — сказала она, почти взвизгнув от радости. — Свой телефон? Хетти показала ему визитную карточку, которую дал ей Карпатиу. Там был указан его титул президента республики Румыния, но в адресе, как этого можно было бы ожидать, вообще не указывался Бухарест. Там были указаны отель «Плаза», номер апартаментов, номер телефона и все. Бак вдруг лишился дара речи. Карпатиу написал карандашом еще один номер телефона, не в отеле, а какой-то другой телефон в Нью-Йорке. Бак запомнил его. — Мы могли бы пообедать в клубе «Панкон», — сказала Хетти. — Вообще-то мне не очень хочется встречаться с этим пилотом, но я горю желанием похвастаться встречей с Карпатиу. — А теперь Николае, так? — вставил Бак, все еще не оправившийся от потрясения от увиденного на визитной карточке Карпатиу- Хотите, чтобы вас кто-то приревновал? — Что-то вроде этого, — сказала она. — Вы разрешите мне отлучиться на секунду? — спросил он. — Мне нужно позвонить. А потом мы отправимся. Хетти осталась ожидать в вестибюле, а Бак прошел за угол и набрал номер Каролины Миллер. Ее голос звучал так жутко, что можно было почувствовать, что она прорыдала несколько часов и вообще не спала. Как это и было на самом деле. — О, мистер Уильямс, я благодарю вас за звонок. — Мэм, я разделяю вашу скорбь по поводу постигшей вас утраты. Я… — А вы помните, что мы встречались? — Извините, нет. Напомните мне, миссис Миллер. — На президентской яхте два года тому назад. — Да, конечно, простите меня. — Я просто не хотела, чтобы вы думали, будто мы никогда не встречались. Мой муж позвонил мне вчера перед посадкой на паром. Он сказал, что отслеживал большую сенсацию в «Плаза» и встретил там вас. — Да. — Он как-то сумбурно рассказал мне, что вы чуть ли не подрались или что-то в этом духе из-за интервью с этим румыном, который выступал на… — Вообще-то, да. Но, мэм, это не было чем-то серьезным. Просто небольшие разногласия. Никакой ожесточенности. — Я так и поняла. Но это был мой последний разговор с ним, и это сводит меня с ума. Вы помните, что вчера вечером было холодно? — Да, как мне помнится, было прохладно, — сказал Бак, удивляясь, как резко она сменила тему. — Было холодно, сэр. Слишком холодно для того, чтобы стоять на борту парома, не так ли? — Да, мэм. — И даже если он вдруг решил подняться наверх, он прекрасно плавал. В университете он был чемпионом. — При всем уважении, мэм, это все-таки было — сколько? — тридцать лет назад? — Но он и сейчас был хорошим пловцом, поверьте мне, я это знаю. — Что вы хотите этим сказать, миссис Миллер? — Я не знаю! — воскликнула она, рыдая, — Я просто хотела узнать, не прольете ли вы какой-то свет на все это. Я имею в виду, что он упал с парома и утонул. Это какая-то бессмыслица! — Я тоже ничего не знаю, мэм. Я хотел бы вам помочь, но ничего не могу сделать. — Я понимаю, — ответила она, — но я на что-то надеялась. — Мэм, есть кто-нибудь, кто мог бы о вас позаботиться? — Да, с этим все в порядке, у меня здесь семья. — Я буду думать о вас. — Спасибо. Бак мог видеть отражение Хетти. Было похоже, что она еще не потеряла терпения. Тогда он позвонил своему знакомому в телефонной компании. — Алекс! Окажи мне услугу. Если я назову тебе номер, ты сможешь сказать мне, за кем он числится? — Только если ты никому не скажешь об этом. — Ну ты же меня знаешь, дружище. — Диктуй. Бак назвал номер, который он запомнил. Через несколько секунд Алекс прочитал ему информацию с экрана своего компьютера: — Нью-Йорк, ООН, кабинет генерального секретаря, персональная линия, минуя секретаря. 0'кей? — 0'кей, Алекс. Я очень тебе обязан. Бак был совершенно ошеломлен. Он ничего не мог понять. Он подошел к Хетти. Мне нужна еще минута, вы не возражаете? — Нет. Хорошо, если мы вернемся к часу. Я не знаю, сколько будет ждать этот пилот. Он приехал с дочерью. Бак вернулся к телефону, очень довольный тем, что ему не нужно бороться за расположение Хетти ни с Карпатиу, ни с этим пилотом. Он позвонил Стиву. Ответила Мардж, и он коротко бросил ей: — Слушай, это я. Мне срочно нужен Планк. — Ладно. Приятного тебе дня, — и соединила его. — Стив, — сказал он быстро. — Твой босс уже сделал первую ошибку. — О чем ты говоришь, Бак? — Как я понял, твое первое задание состоит в том, чтобы объявить о назначении Карпатиу новым генеральным секретарем? Молчание в трубке. — Стив, где ты? — Ты хороший репортер, Бак. Самый лучший. Как ты это узнал? Бак рассказал ему про визитную карточку. — Фью! Это не похоже на Николае. Я не думаю, что это оплошность. Должно быть, он сделал это специально. — Может быть, он думал, что эта Дерхем такая пустышка, что ничего не поймет, — сказал Бак, — или что она не станет показывать мне эту карточку. Но почему он решил, что ей не взбредет в голову прежде времени позвонить по этому телефону и спросить его? — Если она дотерпит до завтра, Бак, все будет в порядке. — До завтра?! |