
Онлайн книга «Фолиант смерти»
– А какое из имен настоящее? – поинтересовался Паттерсон. – То, что известно вам – Дас. – Понятно… – кивнул гарр. Он подозревал, что карманник врет насчет имени и зовут его не Дас и не Джо, а как-то совсем по-другому; но сейчас сыщику было, откровенно говоря, наплевать на это. – Интересно, что за книгу искал этот Марк Бойз? – спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь, а скорее просто размышляя вслух. Факты стали неожиданно споро срастаться один с другим, другой с третьим… Жагр вспомнил рассказ гоблина Ларри, разговор Барта и Джеба, беседу с тем связанным пареньком на конюшнях… учел рассказ Ублюдка… и кое-что получилось. Итак, вор по кличке Змей похитил некую очень ценную книгу и отправился в трактир. Зачем он туда отправился, сейчас не так важно – может, отдать книгу заказчику, может, зачем-то еще. В тот же вечер в этом же трактире остановился художник, которого искал Паттерсон, вместе со своим приятелем – гоблином Ларри. Потом труп Змея нашли на конюшнях «Пьяного шута», хозяин трактира и художник куда-то бесследно исчезли. Позже художника вместе с гоблином и Хастом подвергли публичной казни на главной площади Сартона. Чего-то не хватало… Похищенной книги. Она пропала. Бесследно. Мог ли ее унести тот человек, который похитил художника? Если допустить, что да, то можно предположить также, что художник стал невольным свидетелем кражи, и это объяснило бы, зачем неизвестному понадобилось брать дружка Ларри с собой. Только при чем тут Зрячие? Они заодно с преступниками? Похоже на то… – О чем задумался, Жагр? – прервал размышления гарра Мортимер. – О том, что можно сделать в сложившейся ситуации. – И как успехи? – Пока никак. Я все еще не знаю, почему за мной охотятся Зрячие. Точнее, предположения есть, но их еще надо проверить… – Ну ты скажи, коли чем могу – помогу, – сказал Джонс, положив руку Жагру на плечо. – Обязательно, – пообещал сыщик. – Ага. А сейчас тогда что будем делать? – Пожалуй, сейчас будет лучше разойтись. Я отправлюсь обратно в лес, ты – домой… Только переговорю сначала с Дасом. – Наедине? – Да, пожалуй, – кивнул Жагр. – Ну тогда бывай. – Джонс с Паттерсоном обменялись рукопожатиями, и бывший Зрячий двинулся к выходу. У самой двери он задержался, оглянулся через плечо и сказал: – Если что – ты всегда знаешь, где меня найти. Отставной старший сержант большую часть времени проводит дома. На том он вновь отвернулся и, отворив дверь, вышел прочь. – Значит, так, Дас, – сказал Жагр. – Сейчас я ухожу, но буду приходить сюда в это же время каждые два дня. Ты, прошу тебя, следи за конторой Бойза и, едва он появится в городе, тут же сообщи мне, хорошо? – Да, Жагр, – кивнул Ублюдок. – Хорошо. – Спасибо, – искренне поблагодарил карманника Паттерсон. – Не подведи меня, Дас. Вы с Мортимером сейчас – единственные, кому я могу доверять. Дас только рассеянно кивнул. – До встречи, – сказал гарр, открыл люк и нырнул вниз. В пути Паттерсон снова размышлял об интересе Зрячих в деле с книгой, но ничего нового так и не придумал. Еще он думал о том, что же это была за книга. Но это загадку и вовсе не представлялось возможным решить. * * * Утром за друзьями действительно пришли, и не «кто-то там», а тот самый слуга, так недолюбливающий камрийцев. – О! Старый друг! – обрадовался Марк, едва открыв глаза и увидев знакомое лицо. – Прошу вас, поднимайтесь, господин, – с явной неохотой сказал слуга. Видно было, что у него нет совершенно никакого желания называть чужеземца «господином», но не повиноваться приказу сатра он тоже не мог. – Вставайте. – Господин?! – делано удивился Марк. – Вот как ты запел теперь! – Я не пою… господин, – возразил слуга. – Я просто выполняю волю сатра. Великий велел мне отвести вас в гробницу Хирба Могучего, отворить дверь, в нее ведущую, и отдать вам трафарет – этим я и занимаюсь. – Ясно все с тобой, – хмыкнул Бойз, поднимаясь с кровати и топая к бадье с водой. – Ну жди нас снаружи тогда, мы скоро выйдем. – Вы… сами… разбудите своих… друзей?.. – спросил слуга осторожно. – Да, да, вали уже. Посланец сатра скрипнул зубами, но промолчал и вышел за дверь. – Вставайте, ребята! – окликнул братьев Марк, умывшись. – Что? – хрипло спросил Молот, приподняв веки. – Уже утро. Пора идти за трафаретом. – А… Ну да, точно. Сейчас… – Молот, кряхтя, сел на кровати. – Сейчас… По дороге к бадье с водой он столкнул на пол спящего брата: – Вставай, лежебока! – А! – вскрикнул Боровик, грохнувшись на пол. – Что такое? Война? – Да нет, слава богу, – хмыкнул Молот. – Вставай просто. Разоспался. – А чего? Нельзя, что ли? После камня перина кажется особенно мягкой, да. – Потом выспишься, когда в Сартон вернемся. Сейчас в гробницу пойдем, трафарет заберем и отправимся в путь. – А… Ну так и скажи же, чего толкаться? Молот лишь усмехнулся и, насвистывая ненавязчивую мелодию, двинулся к бадье. …Четверть часа спустя друзья уже шли следом за слугой по старой каменной лестнице, ведущей куда-то вниз. Путь занял добрый час, так что Марк боялся даже предположить, как глубоко они забрались. Наконец спуск закончился, и путники оказались в низком темном коридоре. Слуга зажег факел, велел следовать за ним и бодрым шагом двинулся вперед. Марку и Камнеглотам не оставалось ничего иного, кроме как последовать за ним. В этот раз шли они совсем недолго – не более пяти минут. – Неужели это и есть гробница Хирба Могучего? – спросил сыщик тихо. Перед ними было небольшое здание с ровными, квадратными стенами, напоминающее обычную коробку. На каменной двери была какая-то табличка, исписанная буквами на незнакомом Марку языке. – Да, – с придыханием промолвил слуга. – Это и есть гробница Хирба Могучего, величайшего воина Ларса. – Мне она больше напоминает коробку, – не преминул заметить Боровик. Слуга обжег его негодующим взглядом и процедил: – Проект гробницы принадлежал самому Луиджи Малеро, другу Хирба. Так что ваши шутки тут неуместны. – Ну да, ну да… – пробурчал дворф и хотел сказать что-то еще, но Молот вовремя ткнул его локтем в бок. |