
Онлайн книга «Убийца Гора»
— Эй! Сюда нельзя входить! — крикнул Вансиус. — Мне нужно увидеть Вансиуса! — ответил девичий голос. — Кто там? — недоуменно, с нотками раздражения спросил Вансиус. Женский голос показался мне странно знакомым, словно мне уже приходилось где-то его слышать. — Вансиус, любимый! — зазвучал тот же голос рядом со мной. — Кто ты? — спросил Вансиус. Внутри слепого шлема мне ничего не было видно, и я сидел как истукан, тщетно пробуя, не удастся ли мне каким-то образом разорвать цепи, стягивающие наручники. Я услышал, как босые ноги пробежали через комнату. — Вансиус! — раздалось у меня над самым ухом. Голос определенно был мне знаком. Я уловил движение девушки, скользнувшей в объятия Вансиуса, к его очевидному удивлению, какому-то даже испугу, но никак не неудовольствию. Послышался их негромкий разговор, перемежающийся страстными вздохами девушки и их поцелуями. Вероятно, это какая-нибудь рабыня, большинство из которых отличается своим бурным темпераментом, увидевшая своего возлюбленного, поспешившая к нему и теперь отчаянно добивавшаяся его внимания. — Я твоя, Вансиус! Твоя! — долетели до меня слова девушки. — Да, да, — ответил тот. И тут я услышал глухой звук падающего тела. — А теперь, Вансиус, ты — мой, — пробормотала девушка. Я попытался дотянуться до шлема и снять его, но оказалось, что мои наручники прикованы к каменному столу, за которым я сидел. — Кто здесь? — шепотом спросил я. В ответ я снова услышал голос девушки. — Свяжи нашему дорогому Вансиусу руки и ноги и надень на него колпак, — говорила она кому-то. — Я потом с ним позабавлюсь. — Кто здесь? — потребовал я ответа. — А как быть со вторым охранником? — не обращая на меня внимания, продолжали совещаться девушки. — Свяжи его тоже, — ответила первая. — Можно, он будет моим? — спросила вторая. — Можно, — позволила первая. Я почувствовал, как какие-то мужские руки начали ощупывать замок на моем шлеме. — Да кто здесь, черт возьми! — не выдержал я. Ключ в замке повернулся, шлем с меня сняли, и лицо мне овеял свежий воздух. — Хо-Ту! — воскликнул я. — Тише, — сказал Хо-Ту. — Вокруг полно людей Кернуса. — Но ведь все говорят, что ты уехал в Тор за рабами! — удивился я. — Не время сейчас покупать рабов, — ответил он. — Значит, ты никуда не уезжал? — Конечно, нет. — А что ты здесь делаешь? — спросил я. Хо-Ту усмехнулся. — Твоя жизнь в опасности, — продолжал я. — Мы все подвергаемся опасности, — ответил он. — Величайшей опасности. За его спиной я увидел черноволосую девушку, ту самую, длинноногую, с Горшечной улицы, поглядывающую на меня, уперев руки в бока. — Это ты! — удивленно воскликнула она. — А это ты! — с не меньшим удивлением отреагировал я. Из-за спины у неё выглядывали ещё две её подруги. — Что вы все здесь делаете? — недоуменно спросил я. — Сегодня Ар либо должен стать свободным, — ответила она, — либо окончательно превратиться в раба. — Не понимаю, — признался я. Со стадиона донесся второй сигнал трубы. — У нас нет времени, — прервал нас Хо-Ту. — Давайте другой шлем! Одна из девушек подала ему шлем. Он казался абсолютно похожим на только что снятый. Но я заметил, что на передней части его имеются смотровые отверстия. — Это такой же шлем, что будет на твоих противниках, — пояснил Хо-Ту, — на лучших меченосцах таурентинов. Он надел шлем мне на голову. — Этот получше, чем прежний, — усмехнулся я. Одна из девушек отыскала ключ от замка, пристегивающего мои цепи к подножию каменного стола. Вторая, обшарив карманы связанного стражника с надетым ему на голову колпаком, нашла ключ от моих наручников и протянула его Хо-Ту. На старшем надсмотрщике было одеяние охранника из дома Кернуса. Он снял с себя меч и прикрепил его мне на пояс. Я улыбнулся. Это был мой собственный меч, с которым я не расставался уже много лет, со времен осады Ара. — Спасибо, Хо-Ту, — поблагодарил я. Тот кивнул и принялся крепить себе на пояс меч Вансиуса. Через отверстие в шлеме я видел его ухмылку. Мы услышали третий сигнал трубы, призывающий к началу поединка. — Они уже ждут тебя, воин, — заметил Хо-Ту. — Не застегивайте ему пока шлем, — попросила атаманша девушек с Горшечной улицы. — Его уже ждут, — воспротивился было Хо-Ту, но девица быстро прижалась ко мне и, подняв шлем, поцеловала меня в губы. — Быстрее! — поторопил её Хо-Ту. Но не вернуть поцелуй девушке я не мог. — Как тебя зовут? — спросил я. — Таис, — ответила она. — Красивое имя. Она улыбнулась. — Правда, красивое, — повторил я. — Если хочешь, приходи опять на Горшечную улицу. — Ну, в следующий раз я приведу с собой целую армию, — пообещал я. Она улыбнулась. — Вряд ли кто-нибудь из нас будет против. — Быстрее! — воскликнул Хо-Ту. Он поправил на мне шлем, Таис закрыла его на замок и засунула ключ мне под ремень. В доносившихся с трибун криках зрителей угадывалось нетерпение. За спиной у меня щелкнула плеть: Хо-Ту вошел в свою роль. — Скорее, — в последний раз поторопил меня он. Притворяясь, будто я сопротивляюсь его попыткам вывести меня на арену, я побрел за ним. Хо-Ту тащил меня за цепи, щелкая кнутом и покрикивая во весь голос: — Давай, давай, раб! Пошевеливайся, ленивая скотина! Я услышал смех находившихся в проходе людей. У самого выхода на арену Стадиона Клинков солнце, брызнувшее мне в глаза, на минуту ослепило меня. Я почувствовал, как Хо-Ту снимает с меня наручники украденным у Вансиуса ключом. — Быстрее! — услышал я команду подсобного рабочего на арене. Я старался не поворачиваться в его сторону, чтобы он не заметил смотровых отверстий у меня на шлеме. |