
Онлайн книга «Пираты Гора»
— Режь ренс, раб, — рассмеялась она. Я вернулся к прерванной работе. — Тебе очень идет этот ошейник, — сказала она. Я не ответил. Подобный «комплимент» больше подошел бы какой-нибудь девушке-рабыне, для меня же он был очередным оскорблением. Я снова заработал ножом, обрезая цветущую головку ренса и бросая стебель на плот. — Если ты снимешь ошейник, ты умрешь, — сказала она. Я промолчал. — Ты понял? — спросила девушка. — Да, — отозвался я. — Госпожа, — добавила она. — Я понял, госпожа. — Вот и хорошо. Ты понятливый раб, — заметила она. — И очень хорошенький. Я заскрипел зубами. Короткий нож заработал быстрее, срезая цветущие головки с ренсовых стеблей. — Хорошенький мой раб, — заметив мою реакцию, повторила она. Я затрясся от ярости. — Пожалуйста, не говори со мной, — попросил я. — Я буду разговаривать с тобой, когда мне того захочется, мой хорошенький раб, — ответила она. Я дрожал от едва сдерживаемой ярости, от унижения, от ее презрения ко мне. Мне хотелось задушить ее. Но задушить в своих объятиях. А еще лучше — зацеловать до смерти. — Режь, мой хорошенький раб! И я опять, дрожа от ярости, сгорая от стыда, резал стебель за стеблем, бросая их на плот. За спиной у меня раздавался ее издевательский смех. И снова — стебель за стеблем, охапка за охапкой, цветущую головку — в воду, стебель — на плот. Время словно остановилось. Солнце было уже низко, насекомые переместились ближе к зарослям осоки. Плещущаяся вода поблескивала вокруг торчащих из нее стеблей тростника расплавленными кружочками золота. Долгое время никто из нас не произносил ни слова. — Могу я говорить? — наконец спросил я, — Говори, — разрешила девушка. — Почему так много островов собралось вместе? — этот вопрос не давал мне покоя. — Скоро праздник начала се'кара, — ответила она. Я знал, что завтра ренсоводы действительно отмечают начало нового месяца, но это мало что объясняло. — Но почему их так много? — поинтересовался я. — Это необычно. — Ты слишком любопытен, а рабу любопытство не к лицу, — заметила она, однако продолжала объяснять дальше: — Хо-Хак созвал соседние острова на совещание. — И сколько их здесь? — Пять, — ответила она. — Это только из ближайшей части дельты. — А цель совета? — спросил я. Она могла говорить со мной совершенно спокойно: я был всего лишь рабом, и бежать мне было некуда. — Он хочет объединить ренсоводов, — ответила она с изрядной долей скептицизма в голосе. — Для торговли? — Не только. Было бы неплохо, выработать стандарты на ренсовую бумагу, иногда вместе собирать урожай и, в случае необходимости, распределять его, помогая соседям. Но самое главное, это дало бы нам возможность установить более высокие цены на бумагу и выручить за нее больше денег, чем нам удалось бы сделать это в одиночку. — Вряд ли это обрадовало бы Порт-Кар. Она рассмеялась. — Да, ему бы это не понравилось, — согласилась она. — А кроме того, объединение островов в какой-то мере дало бы защиту от чиновников Порт-Кара, — высказал я предположение. — Чиновников? — удивилась она. — Ты имеешь в виду этих сборщиков налогов, что грабят нас от имени правителей города, которые никак не могут поделить между собой власть? — Да, — ответил я. — И против обычных работорговцев, совершающих свои налеты для захвата новых пленников. — Зачастую разница между сборщиком налогов и обычным пиратом не столь уж велика, чтобы ее вообще можно было заметить, — в голосе ее послышалась злость. — Вероятно, в определенные моменты ренсоводам действительно было бы лучше действовать сообща и под единым руководством. — Мы, ренсоводы, независимые люди, — ответила девушка. — У каждого из нас свой остров и свой глава общины. — Ты думаешь, план Хо-Хака потерпит неудачу? — Да, мне так кажется. Мы развернули лодку и стали возвращаться к ренсовому острову, находившемуся от нас в одном-двух пасангах. — Могу я говорить? — снова спросил я. — Говори. — Ты носишь на руке золотой браслет, — заметил я. — Откуда он у тебя, госпожа? — Я запрещаю тебе разговаривать! — внезапно выходя из себя, воскликнула она. Я замолчал. Мы причалили лодку к острову, и я большими охапками перенес ренс с плота на крытую площадку, где он хранился. — Сюда, — скомандовала она, указывая на маленькое круглое отверстие, служившее входом в ее крохотную хижину. Я был удивлен. Я полагал, что мне снова придется провести ночь под открытым небом, привязанным к воткнутому позади ее хижины шесту. — Залезай, — повторила она. Я опустился на четвереньки и, наклонив голову, прополз через круглое отверстие, оцарапав плечи краями ренсовых стеблей. Девушка последовала за мной. Хижина едва достигала восьми футов в длину и пяти в ширину. Стены постепенно переходили в потолок, возвышавшийся над поверхностью острова фута на четыре, не больше. Такие хижины обычно использовались только для сна. Забравшись в этот шалаш, девушка несколько раз ударила лежавшим на полу металлическим бруском о кремень, держа его над небольшой медной чашей. Высеченные искры упали на сухие лепестки ренса. Пламя быстро занялось, и она, используя как спичку кусочек ренсового стебля, перенесла огонь в крохотную заполненную жиром тарлариона лампу, также находившуюся в неглубокой медной чаше. Я смог рассмотреть ее нехитрые пожитки. Здесь был узел с одеждой и небольшая коробочка для каких-то женских мелочей. У стены лежала скатанная циновка, на которой она, очевидно, спала. Рядом стояли миска, пара чашек и три бутылки из высушенных и выдолбленных тыкв. Б миске лежали скудные кухонные принадлежности; плоская палочка для размешивания пищи и вырезанный из корня ренса небольшой ковшик. Сюда же она положила нож, которым я резал ренс. — Завтра праздник, — сказала она и вызывающе посмотрела на меня. В скудном свете крохотной лампы я мог видеть только часть ее лица и контуры тела. Она закинула руки за голову и развязала стягивающую волосы лиловую ленту. В тесной хижине мы стояли на коленях друг против друга; нас разделяли каких-нибудь несколько дюймов. |