
Онлайн книга «Пираты Гора»
— На мгновение, — пробормотала она, — я подумала… мне показалось… что это лицо Сурбуса. Кровь ударила мне в голову. — А-аа! — завопил я вне себя от ярости и изо всех сил отшвырнул ногой стол, за которым я сидел, сметая с него блюда и кубки с паги. Тура и Ула истерично закричали. Сандра, в ужасе закрыв лицо руками, с диким воплем кинулась прочь, звеня совершенно неуместными в начавшейся панике колокольчиками. Лума, ошейник которой был цепями прикован к ножке перевернутого мной стола, упала вместе с ним на пол, тщетно пытаясь выбраться из-под сыплющихся на нее объедков. Рабыни заметались по залу. Бешенство клокотало во мне. Я схватил стоящий у подножия кресла мешок с золотом и, высоко подняв его над головой, со всего размаху швырнул его в середину зала, усеивая золотым дождем копошащихся на полу, подбирающих монеты моих приверженцев. И тут же, круто развернувшись, я нетвердой походкой зашагал из зала. — Адмирал! — доносились до меня чьи-то крики. — Адмирал! Я зажал в кулаке висящую у меня на шее золотую медаль с изображением боевого корабля и бегущей вокруг него надписью «Совет капитанов Порт-Кара». Грохоча сапогами по выложенному паркетом полу, крича от распиравшего меня бешенства, я зашагал к своим покоям. Из зала, перекрывая звуки начавшейся свалки, доносились испуганные вопли. Наконец я добрался до своей комнаты и ударом ноги распахнул дверь. Мидис и Таб отпрянули друг от друга. Я едва не задохнулся от гнева и дико завопил, брызгая слюной из широко раскрытого рта и пытаясь вытащить из ножен меч. — Вы хотели доконать меня, — с трудом удалось произнести мне. — Ну что ж, Мидис, готовься к расплате. — Нет, — вступился Таб. — Это моя вина. Это я заставил ее. — Нет, нет! — воскликнула Мидис. — Это я, я во всем виновата! — Пытать, я буду тебя пытать, — бормотал я. — Я посажу тебя на кол! — мне кое-как удалось взять себя в руки. Я повернулся к Табу. — Ты был неплохим человеком, Таб, — сказал я ему, — поэтому тебя пытать я не буду. Защищайся, — указал я ему на меч. Таб пожал плечами. Он не стал обнажать оружие. — Вы можете просто убить меня, — сказал он. — Защищайся! — крикнул я. — Хорошо, — ответил он и вытащил меч. Мидис, рыдая, бросилась между нами на колени. — Нет! — причитала она. — Убейте лучше Мидис! — Я убью тебя прямо у нее на глазах, — бросил я Табу. — А потом подвергну ее пыткам. — Да, да, убейте Мидис, — рыдала она. — Только дайте ему уйти! Пусть он уйдет! — Но почему, почему ты это сделала? — закричал я. — Почему? — Я люблю его, — рыдая, пробормотала она. — Люблю! Я расхохотался. — Ты любишь? Ты не можешь любить, — бросил я ей. — Ты ведь Мидис — маленькая, ничтожная, эгоистичная, тщеславная дрянь! Ты не можешь любить никого, кроме себя! — Я люблю его, — прошептала она. — Люблю. — А меня ты не любишь? — спросил я. — Нет, — покачала она головой. — Не люблю. — Но ведь я дал тебе так много… всего, — я чувствовал, как слезы подступают у меня к глазам. — И разве я не дал тебе самое большое удовольствие? — Да, — ответила она. — Вы дали мне очень многое. — А удовольствие? — допытывался я. — Разве ты не получила наивысшего наслаждения? — Да, — ответила она, — получила. — Тогда почему? — закричала я. — Я не люблю вас, — ответила она. — Нет, ты любишь! — кричал я. — Любишь! — Нет, — сказала она, — не люблю. И никогда не любила. Слезы покатились у меня по щекам. Я снова спрятал меч в ножны. — Забирай ее, — сказал я Табу. — Она твоя. — Я люблю ее, — сказал он. — Забирай ее! взорвался я. — И чтоб я тебя больше не видел! Убирайтесь отсюда! — Мидис, — хрипло пробормотал Таб. Она бросилась к нему, и он обнял ее за плечи. Так он и оставил мою комнату: обнимая девушку и продолжая сжимать в руке забытый, все еще обнаженный меч. Я принялся бродить из угла в угол. Затем устало опустился на каменное ложе, устеленное шкурами, и стиснул голову руками. Сколько я так просидел — не знаю. Внезапно мое внимание привлек донесшийся с порога комнаты легкий шорох. Я поднял голову. В дверях стояла Телима. Я удивленно посмотрел на нее. — Ты пришла натирать полы в комнате? — недовольно спросил я. Она улыбнулась. — Это было сделано раньше, — ответила она, — чтобы вечером я смогла прислуживать на празднестве. Мидис больше не принадлежит мне. Она предпочла мне другого. Я потерял ее. Я навсегда потерял ее. — Мидис, — повторял я, не в силах остановиться. — Мидис! Затем, несколько успокоившись, я встал на ноги и, вытерев лицо краем туники, долго стоял, борясь со сжимающими горло спазмами, уперев невидящий взгляд в стену. Бесцельно походив по комнате, я опустился на покрывающие каменное ложе шкуры и низко опустил голову. — Это очень тяжело — любить и не быть любимым, — пробормотал я, обращаясь к Телиме. — Я знаю, — прошептала она. Я задумчиво посмотрел на нее. Ее волосы были аккуратно расчесаны. — Ты причесана, — заметил я. Она улыбнулась. — Одна из кухонных работниц, — ответила она, — нашла сломанный гребень, брошенный Улой. — И она разрешила тебе его взять, — заметил я. — Мне пришлось выполнить за нее много работы, — сказала Телима, — чтобы она позволила мне в одну из ночей, которую я сама выберу, воспользоваться им. — Возможно, эта новая девчонка, — сказал я, — чтобы понравиться этому мальчишке, Фишу, тоже когда-нибудь пожелает им воспользоваться. Телима улыбнулась. — Тогда ей тоже придется много работать за ту девушку, — ответила она. Я рассмеялся. — Иди сюда, — позвал я ее. Она послушно подошла и снова стала передо мной на колени. Я прикоснулся ладонями к ее лицу. — И это моя гордая Телима, моя прежняя хозяйка, — сказал я, глядя на нее, босую, стоящую передо мной на коленях, в измятой, заляпанной жирными пятнами тунике посудомойки, со стягивающим ей горло стальным рабским ошейником. — Да, мой убар, — прошептала окр, — Хозяин, — строго поправил я ее, |