
Онлайн книга «Пираты Гора»
Фиш не обернулся. Баркас несся по каналам Порт-Кара к зданию Совета капитанов. Повсюду на улицах виднелось множество факелов, в окнах горел свет. Над ночным городом стоял гул, среди которого можно было разобрать только два слова — «Домашний Камень». Известие распространялось среди жителей Порт-Кара, как пламя по сухому хворосту, и, как ласковый огонь, согревало им сердца. На узких мостках, проложенных вдоль канала, в нерешительности стоял какой-то человек с узелком, надетым на переброшенное через плечо копье. — Это правда, адмирал? — закричал он, увидев меня. — Правда, что у Порт-Кара есть теперь Камень? — Если ты хочешь, чтобы это было правдой, — ответил я, — значит, это правда. Человек проводил изумленным, недоверчивым взглядом проплывающий мимо него баркас. Когда через некоторое время я оглянулся, то увидел, что этот человек, уже сбросивший со своего копья узелок, шагает за нами. На пути ему попадались другие горожане, с которыми он, размахивая руками, говорил о чем-то, и которые, я видел, разворачивались и шли следом за ним. Ближе к центру города каналы были запружены лодками, в основном баркасами с вырезанными на носу тарларионами. Все они были доверху завалены вещами и беспорядочно сновали во всех направлениях. Каждый, кто мог, казалось, старался поскорее выбраться из обреченного города. Я слышал, что сотни владельцев кораблей покрупнее уже оставили город и что пристани забиты людьми, горящими стремлением убраться отсюда подальше и предлагающими за это капитанам кораблей баснословные деньги. Да, ловкому человеку такая ночь может принести целое состояние. — Плывите за адмиралом! — призывал матрос, стоящий на носу моего баркаса. — Плывите за адмиралом! В окнах домов мелькали испуганные лица. Люди торопливо шагали по узким проходам вдоль каналов. В свете факелов в черной воде то и дело мелькали сверкающие бусинки глаз переполошившихся уртов, суетящихся нисколько не меньше людей. — Плывите за адмиралом! — старался перекричать охваченных паникой людей матрос на носу моего баркаса. Мы сцепились веслами с какой-то подошедшей слишком близко лодкой и долго оттаскивали наши суденышки, принося друг другу взаимные извинения. Над водой стоял детский плач, нарушаемый испуганными голосами женщин и суровыми окриками мужчин. Лодочники и пешеходы, те, мимо кого мы проплывали, старались как можно ближе подойти к нам, чтобы самим спросить: — Это правда, адмирал, что у Порт-Кара есть теперь священный Домашний Камень? Известие это было столь неожиданно для них, столь невероятно, что им необходимо было лично услышать от меня: — Если вы хотите, чтобы это было правдой, значит, это правда! Я видел, как то и дело то один, то другой лодочник разворачивал свой баркас и пристраивался к следующей за ними длинной веренице судов самых различных форм и размеров. — Куда вы направляетесь? — донесся до меня голос человека, высунувшегося из окна. — Наверное, к зданию городского Совета, — ответили ему из толпы. — Говорят, теперь у Порт-Кара есть свой священный Домашний Камень! Я видел, как вытянулось от удивления лицо человека в окне. Какое-то мгновение он оторопело провожал глазами текущую мимо стен его дома толпу, затем исчез, и через минуту из освещенного окна нам вослед понесся его прокатившийся по залам дома изумленный и радостный вопль: — Камень! У Порг-Кара есть свой Домашний Камень! Едва нос нашего баркаса коснулся берега у площади перед зданием городского Совета, я, нe дожидаясь пока матросы отдадут шнартовы, спрыгнул на мостовую и направился ко входу в зал. У дверей под навесом стояли четверо охранников, салютовавших мне ударом древка своих пик о плиты мостовой. Я прошагал мимо них и вошел в зал Совята. На столах стояли светильники. Повсюду были в беспорядке разбросаны бумаги. Из семидесяти-восьмидесяти человек, обычно присутствующих на заседании городского Совета, представленного ста двадцатью капитанами, в зале сейчас находилось человек тридцать-сорок. И даже когда я входил, еще двое из ниx оставили зал. Согнувшийся над длинный столом ответственный секретарь встретил меня усталым, измученным взглядом. Капитаны сидели молча. Среди них я заметил Самоса, сидящего, обхватив руками свою облепленную седыми редкими волосами голову. Еще двое капитаног поднялись со своих мест и вышли из зала. Уходя, один из них на мгновение задержался у кресла Самоса. — Готовьте свои корабли, капитан. Послушайтесь моего совета. Времени почти не осталось. Самоc жестом попросил оставить его одного. Я занял свое место. — Прошу предоставить мне слово, — обратился я к ответственному секретарю, словно это было обычное заседание. Секретарь озадаченно посмотрел нa меня. Капитаны подняли головы. — Говорите, — разрешил секретарь. — Многие ли из вас, — спросил я у капитанов, — готовы выступить на защиту своего города? — Сейчас не время для шуток, капитан, — сурово заметил темноволосый смуглолицый Бежар. — Большинство из членов Совета уже сбежали. И это не считая сотен младших капитанов. Круглые корабли и галеры десятками отходят от причалов. Люди, все, кто может, бегут отсюда. Все охвачены паникой. Мы не сможем найти кораблей, чтобы выступить на защиту Порт-Кара. — Люди бегут, — согласился Антистен. — Они не хотят сражаться. Они достойны своего города. Самос оторвал руки от лица и посмотрел на меня. — Люди бегут из города, — грустно повторил Бежар. — Да нет же! — воскликнул я. — Они здесь, снаружи, на улицах! Слышите? Капитаны прислушались. Сквозь толстые стены и расположенные высоко под потолком узкие окна в зал заседаний врывался гул тысячеголосой толпы, продолжающей прибывать к зданию городского Совета. Бежар выхватил меч из ножен. — Они пришли убить нас! — испуганно воскликнул он. Самос приподнял руку. — Нет, — сказал он. — Тише! Слушайте! — Что они говорят? — спросил кто-то из капитанов. В зал ворвался один из мальчиков-посыльных. — Там столько людей! — закричал он. — Прямо здесь, на площади! Их тысячи! С факелами! — Что они там кричат? — спросил Бежар. — Они говорят, что у Порт-Кара теперь есть свой Домашний Камень! — радостно сообщил мальчик. |