
Онлайн книга «Бродяга Гора»
— Да, — улыбнулась она. — Такой женщине позволительно сохранять верность своей природе. — Подозреваю, — хмыкнул я, — что у нее просто нет иного выбора. — Да, — согласилась моя пленница, — никакого выбора у нее нет. Она должна признать, что ее положение соответствует ее природе, причем признать это с готовностью и охотой. В противном случае о мировоззрении рабыни позаботятся хозяин и плеть. — Похоже, ты в чем-то завидуешь этим несчастным. — Не исключено, — признала Тендрайт. — Но теперь на тебе тоже ошейник, — указал я. — Однако я остаюсь свободной. — Возможно, это лишь на время. — Что ты имеешь в виду? — Вставай, — приказал я вместо ответа. Мы поднялись, и она заглянула мне в глаза. — Ты не собираешься помочь мне избавиться от ошейника, так? Ее пальцы легонько коснулись моего плеча. — Не собираюсь, — ответил я. — Ты пробуждаешь во мне странные чувства, Джейсон, — призналась она. — Вот как? Какого рода? — Я привыкла к другому обращению. К тому, что мужчины выполняют любые мои желания. — Полагаю, леди Тендрайт, — усмехнулся я, — тебе пора привыкать к противоположному. Теперь тебе самой придется выполнять желания мужчин. — Что ты делаешь? Услышав неподалеку людские голоса и звон оружия, я оставил вопрос без ответа и потащил ее к дверям. Приоткрыл смотровую заслонку и выглянул наружу. На улице не оказалось ни души, и я поднял тяжелые запоры, открыл дверь и высунулся наружу. Поблизости действительно никого не было. Леди Тендрайт — босую, в короткой рваной тунике и стальном ошейнике — я выволок за руку и швырнул вниз с крыльца. Слетев с широких пологих ступеней, она приземлилась на четвереньки футах в пятнадцати. Поднявшись на ноги, Тендрайт огляделась по сторонам, а я тем временем вновь закрыл дверь и задвинул засовы. Вскрикнув от испуга, Тендрайт взбежала вверх по ступеням и забарабанила в дверную панель. — Впусти меня! — истошно кричала она. — Впусти! Я вышел из общей залы и поднялся на второй этаж, откуда открывался лучший обзор. Снизу по-прежнему доносились стук маленьких кулачков и испуганные, жалобные крики. — Впусти меня, Джейсон! — голосила она. — Впусти меня, господин! Я буду твоей рабыней, господин! Смилуйся надо мной! Господин мой, сжалься над своей рабыней! Потом — из окна мне это было хорошо видно — девушка выбежала на середину улицы, сотрясаясь от рыданий и затравленно озираясь по сторонам. — Э, да тут рабыня! Хватайте ее! — послышались мужские возгласы, и на улице появились вооруженные люди. Как я и ожидал — в мундирах армии Ара. Тендрайт повернулась и в ужасе устремилась прочь, однако, не пробежав и нескольких шагов, застыла, когда увидела, что навстречу ей приближаются еще пятеро вояк. Она остановилась, и воины тут же обступили ее. — Я не та, кем кажусь! — закричала Тендрайт. — Я не рабыня! Один из воинов схватил ее за волосы, заставил наклониться и прочел надпись на ошейнике. — Эту рабыню зовут Дарлин, — объявил он. — Нет! — взвизгнула она. — Я леди Тендрайт, свободная женщина из Вонда! Один из воинов завел ей руки за спину и защелкнул на запястьях рабские оковы. — Я не рабыня! — твердила Тендрайт. — Дарлин — самое подходящее имя для такой рабыни, — заметил один из бойцов. — Мне уже не терпится ее отведать. — Подожди, пока мы приведем ее в лагерь, — сказал командир отряда. — Славный улов, — промолвил другой воин, пристегивая поводок к ее ошейнику. — Эй, девка, ты с Земли? — спросил один из них. — Нет, — отвечала пленница. — Нет! — Врет она все, — хмыкнул другой. — Я не рабыня! — вскричала Тендрайт, приподнимая рваную тунику, чтобы показать бедро. — На мне нет клейма! — Никто, кроме рабыни, не стал бы показывать свои ляжки свободным мужчинам, — хмыкнул кто-то из воинов. — А клейма-то и вправду нет, — заметил другой. — Эту оплошность легко исправит любой кузнец, — усмехнулся их товарищ. — Эй, Дарлин! А ну отвечай, почему на тебе нет клейма? — Я не рабыня! И зовут меня по-другому! — Ты слишком много болтаешь, Дарлин, — отвечали ей. — Заберем девку с собой, — распорядился командир, — Нам нужно закончить обход. Тендрайт почувствовала, как натянулся поводок ошейника, и попыталась упереться. — Я не рабыня, — снова завопила она. — Я леди Тендрайт из Вонда! — Неужто все женщины Вонда бегают по улицам полуголые, в рабском тряпье да еще и с ошейниками? — глумливо осведомился командир. — Нет, — ответила пленница, — конечно нет. Меня поймали, привязали к столу и воспользовались мною, словно рабыней для наслаждений. Но это еще не все. Мой похититель заставлял меня притворяться, будто я и вправду его собственность. — Прекрасно, — рассмеялся один из бойцов. Женщина смерила его гневным взглядом. — Бьюсь об заклад, что и я могу принудить ее к этому, — подал голос другой. — Попозже, в лагере, — повторил командир и, обернувшись к леди Тендрайт, отвесил ей издевательски низкий поклон. — Почтеннейшая леди Тендрайт, окажи нам честь и соблаговоли проследовать с нами в наш лагерь. Там ты сможешь убедиться в том, что женщины Вонда нам вообще-то уже знакомы. Многие из них любезно согласились подставить свои бедра для клеймения, а шеи — для ошейников. Мы полагаем, что и ты проявишь подобное великодушие. — Эта девка будет прекрасно смотреться на помосте для продажи, — заметил один из солдат. — Верно, — поддержал его другой. — И вот что, леди Тендрайт, — продолжал предводитель, — пока тебя не обратят в рабство должным образом, ты будешь отзываться на имя, написанное на твоем ошейнике. А ну скажи, как тебя зовут? — рявкнул он, мигом отбросив фальшивую учтивость. — Дарлин! — воскликнула Тендрайт. — Меня зовут Дарлин. — Хорошо, — кивнул командир. — Кроме того, предупреждаю: коль скоро ты носишь ошейник и в ближайшее время будешь заклеймена, тебе следует вести себя по отношению ко всем нам так, как должно рабыне. Понятно? — Да, — сказала пленница и тут же получила чувствительный тычок древком копья. — Да, господин! — вскричала она, содрогаясь от рыданий. Патруль продолжил путь. Леди Тендрайт со скованными руками поволокли на привязи позади солдат. Ярдов через двадцать она обернулась и, увидев в окне мое улыбающееся лицо, непроизвольно остановилась. Солдат тут же грубо дернул поводок, и женщина, спотыкаясь, заковыляла вдоль по улице следом за своими конвоирами. |