
Онлайн книга «Черный маркиз»
— И вы, безусловно, дадите отпор любому европейскому принцу, если он осмелится вторгнуться в ваше королевство? — сказал он, имея в виду известную речь королевы в Тилбери, когда она посылала флот навстречу могущественному врагу. — Совершенно верно, милорд. Как я уже продемонстрировала это в прошлом году. Он снова улыбнулся и сказал: — Однако, дорогая, напомню вам, что при дворе вы должны играть роль заурядной дамы. — Проклятие. — Ее щеки слегка порозовели. — Я сделаю это, когда будет необходимо. — Пьяница тоже зарекался бросить пить. — Не беспокойтесь, милорд, я справлюсь. — И все же я вынужден опекать вас. — Без моего согласия! — Да, поскольку судьба связала нас. Она пристально посмотрела на него. — Пока не кончится мое испытание. Маркиз сделал еще глоток кофе. — А когда оно, по-вашему, кончится? — Когда я вернусь на север. — Теперь Диана не была уверена, что понимает, о чем идет речь. — Да, ваше пребывание при дворе, вероятно, продлится недолго, но проблема, как и в случае с французами, останется. Нужно быть настороже. Наша связь будет продолжаться до самой смерти. Или до вашего замужества. — Или до вашей женитьбы, — тихо произнесла она. — Я никогда не женюсь. Но даже если это случится, вы по-прежнему будете нуждаться в моей защите. Вне брака ваше положение весьма уязвимо. Я не хочу навязываться, но если в будущем возникнут затруднения, я к вашим услугам. — Кажется, мы начали говорить о ваших проблемах, милорд, а не о моих. Что вы предпримете, если французы действительно хотят избавиться от вас? — От коварного убийцы трудно защититься, но в данном случае, мне кажется, они хотят, чтобы все выглядело как месть обманутого мужа или любовника, а не как хладнокровное убийство. — Вам остается лишь сдерживать свои страсти, милорд, и мы будем в безопасности. Он спокойно посмотрел на нее. — Всецело с вами согласен, дорогая леди. Несомненно, он имел в виду не только французов. Диана вздохнула и сказала то же, что и прошлым вечером: — А если я не хочу, чтобы меня оберегали? — Я взял на себя обязательство заботиться о вас в любом случае. — Он поднялся. — Нам пора, леди Аррадейл, если к вечеру мы хотим добраться до Стамфорда. Итак, маркиз дал понять Диане, что не намерен отступать от своего слова, и это выглядело вполне разумным с его стороны. Она же, словно пьяница, не способный оторваться от бутылки, не хотела прислушаться к голосу разума, чувствуя, что ей доставляет удовольствие проявлять свою независимость. * * * К вечеру, когда карета загрохотала по стамфордскому мосту, Диана была совершенно обессилена и мечтала лишь о том, чтобы избавиться от опеки маркиза. Она не могла даже представить, что восемь часов, проведенные с этим мужчиной, могут так угнетающе подействовать на нее! Маркиз явно держал ее на расстоянии, отгородившись холодной вежливостью, и это было невыносимо. Всю дорогу он занимался своими бумагами и лишь иногда, вероятно, желая отдохнуть, читал какую-то толстую книгу. Диана искоса поглядывала в его сторону, пытаясь украдкой прочитать заголовок, но так и не сумела. Она старалась отвлечься чтением книг, но даже мудрый Александр Поп не мог завладеть ее вниманием. Тогда Диана стала смотреть в окно на придорожные пейзажи и на сопровождающих всадников, с тревогой думая, с какой стороны ждать опасности. Однако к полудню она решила, что ее страхи явно преувеличены. Французская чета, несомненно, поняла, что имеет дело с могущественным противником, и поспешила ретироваться. Весь день ей не давало покоя ощущение его присутствия в закрытой карете. Их разделяли всего несколько дюймов, и время от времени он даже касался случайно ее одежды, когда шевелился. В любом другом случае она не обратила бы на это внимания, но каждое движение маркиза вызывало у нее дрожь. * * * Занятая своими мыслями, Диана даже не заметила, как карета остановилась во дворе гостиницы «Георг» и она оказалась в своей спальне, такой же превосходной, как и в предыдущей гостинице, уже полностью приготовленной для нее, включая ее собственную пуховую подушку. Только тогда, наедине с собой, Диана осознала, насколько близко подошла в своих мечтаниях к краю пропасти. После мучительных колебаний она взяла себя в руки и послала слугу сказать, что у нее разболелась голова и она будет обедать в своей комнате. В ней еще теплилось желание оказаться в обществе маркиза, но она нашла в себе силы избежать ненужных треволнений. Через час, после отдыха и легкого обеда, к Диане вернулись душевное равновесие и способность здраво рассуждать. Она осознала нелепость своих фантазий и пожалела, что рядом нет Розы, чтобы вместе посмеяться над собственной глупостью. Она даже послала лакея узнать, нет ли в гостинице французов. Вернулся лакей и сообщил, что среди гостей нет французов. — А что маркиз? — спросила Диана. — Где он сейчас? — В столовой, миледи. С гостем. Перед мысленным взором Дианы тотчас возникли де Кориаки. — Что за гость? — Дама, миледи, едет в Ноттингемшир. Опять? Он с ума сошел? — Кто такая? — Очень необычная дама, миледи, и записалась в гостинице под довольно странным именем. — Прежде чем он успел назвать его, Диана уже догадалась, о ком идет речь. — Сафо, миледи. У Дианы перехватило дыхание. Черт бы его побрал. И эту женщину вместе с ним. Диана пригласила Клару поиграть в карты и проиграла. Затем выпила пару бокальчиков гостиничного портвейна и рано легла спать. * * * Родгар налил портвейна Сафо. — К сожалению, леди Аррадейл не может прийти к обеду. Думаю, она понравилась бы тебе. — А тебе она нравится? — спросила Сафо. — Очень. Как жаль, что Сафо едет на север. Родгар чувствовал потребность в друге, с которым можно было бы поговорить, и только теперь осознал, как устал за этот длинный день. — Чем же? О, со старыми друзьями тоже бывает нелегко. Они замечают слишком многое. — Чем нравится? Смелостью, живостью, благородством и умом. — Большинство мужчин обращают внимание главным образом на грудь, бедра, губы и прочие внешние достоинства. Маркиз улыбнулся. — Я не принадлежу к большинству. У Дианы тоже все, как говорится, на месте, но это не главное. |