
Онлайн книга «Черный маркиз»
Сафо откинулась назад в своем кресле, потягивая вино. На ее необычайно привлекательном лице играли блики от пламени свечи, освещая смуглые, высокие скулы, большие темные миндалевидные глаза. У нее также была великолепная фигура, но не ради этого маркиз поддерживал с ней отношения долгие годы. — Значит, тебя привлекают только ее духовные качества? — спросила она. — Я этого не говорил. Сафо пристально посмотрела на Родгара. — Неужели ты наконец решил нарушить свой обет, Бей? — Отнюдь нет. — Жаль. Они и раньше говорили на эту тему, и при этом он никогда не проявлял нетерпимости. — Разве теперь потворство своим желаниям является добродетелью? — Нет, но надо уметь проявлять гибкость. Иногда даже отступление на поле боя бывает оправданным, — заметила Сафо. — Только для того, чтобы снова пойти в наступление. — Или заключить перемирие. — После отступления? Перемирие с большими уступками и потерями? Сафо допила портвейн. — А кто твой враг? — В данном случае сумасшествие. — Ты сражаешься с призраком. — Нет. Она внимательно посмотрела на Родгара. Хотя они и бывали близки, когда хотели этого, их связывало нечто большее. Ее тянуло к нему, потому что не многим мужчинам нравились в равной степени ее чувственность и ум. А он поддерживал с ней отношения, потому что терпеть не мог женщин, которые не имели независимых суждений и притворялись, чтобы только понравиться ему. Сафо задумчиво сплела пальцы. — Много лет назад ты решил, что твой враг слишком силен и бороться с ним не имеет смысла. Сейчас, мне кажется, соотношение сил изменилось. Родгар невольно вздрогнул. — Почему ты думаешь, что что-то изменилось? — Причина тому не только леди Аррадейл, Бей. За последние несколько лет многое вокруг изменилось. — Ты имеешь в виду браки и рождения детей в моей семье? Графиня тоже заметила это. Сафо прищурилась: — О, в таком случае мне очень хотелось бы познакомиться с ней. Что послужило причиной ее головной боли? — Наверное, длительное путешествие, — сказал Родгар и опустил глаза. Он взял бокал и сделал глоток, стараясь выглядеть невозмутимым, хотя знал, что собеседницу трудно обмануть. — Ты был груб с ней? — спросила она. — Наоборот, очень любезен. Сафо недоверчиво усмехнулась. — Да, есть кое-что, — отрывисто сказал Родгар. — Но мое решение непоколебимо, и потому лучше покончить с этим как можно скорее. — С самого начала, как это было с твоей едва родившейся сестрой. — Это слишком грубое сравнение, — чуть слышно сказал он. — Порой грубость бывает необходима. — Чем же я должен поступиться? — Своей непроницаемой броней. — Никогда. — В таком случае, Бей, боюсь, ты погубишь себя. — Мы все когда-нибудь умрем в конце концов. — И все же жизнь не должна быть трагедией. Родгар встал и сделал несколько шагов. — Моя жизнь не является трагедией. — Пока. Он повернулся к ней: — Довольно, Сафо. — Он хотел предупредить ее, но его слова прозвучали скорее как мольба. Она оставила без внимания и угрозу, и мольбу. — Ты достойный человек, Бей, но тем не менее живешь неполноценной жизнью. Если ты так и умрешь, это и будет трагедией. — Существуют вещи похуже: слабость, глупость, беспринципность и… — сказал он, чувствуя, как в нем начинает закипать гнев, — друзья, которые слишком много себе позволяют. Сафо встала в ответ на вызов. — Я не хочу, чтобы ты умирал. — Ты уже говорила мне это, но ты не Бог, да и я тоже. — Бей, боюсь, однажды в недалеком будущем ты убьешь себя. Родгар удивленно посмотрел на нее, не чувствуя больше гнева. — Вздор. Почему ты считаешь меня самоубийцей? — Ты дрался с Карри. — На это были свои причины. Я вовсе не искал смерти. — Она продолжала пристально смотреть на него, и он добавил: — Даю тебе слово, Сафо, я никогда не приставлю пистолет к виску. — Ну разумеется, — иронически сказала она. — Ты предоставишь сделать это кому-нибудь другому. — Я никому не позволю оборвать свою жизнь. Обещаю. Сафо приблизилась к нему, двигаясь с особой грацией, которая не имела ничего общего ни с нарочитой манерностью, ни с зазывным покачиванием бедер. Родгару нравилась ее походка. В первый момент их встречи он задался вопросом, не хочет ли она заняться с ним любовью, и был удивлен, когда понял, что она вовсе не склонна к этому. Она погладила его по щеке. — Меня беспокоит, Бей, что однажды ты можешь сломаться, как одна из твоих механических игрушек. — Я не игрушка. Он обнял ее за талию и привлек к себе. Возможно, близость с ней положила бы конец его навязчивым мыслям о леди Аррадейл. — Конечно, ты не игрушка, но некоторое сходство все-таки есть. — Сафо не поощряла и не противилась его объятию. — Тебя нужно завести, прежде чем ты начнешь действовать. Маркиз не удержался от улыбки. — Слава Богу, у тебя это хорошо получается. — В настоящее время все твои братья и сестры имеют свои семьи. Кто же теперь станет закручивать пружину, чтобы механическая игрушка могла двигаться день за днем? Он отстранил ее. — Семейным тревогам никогда не будет конца. — Но у твоих близких теперь есть жены или мужья, способные позаботиться о них. — Я не собираюсь вмешиваться в их жизнь. Она снова приблизилась к нему и он вдруг обнаружил, что позволил загнать себя в угол, из которого можно было выбраться разве только с помощью крыльев. — Тебе необходимо кого-то любить и о ком-то заботиться, Бей, — сказала Сафо. — Неужели ты не понимаешь, что не можешь жить без этого?.. Нет-нет, — сказала она, когда он снова привлек ее к себе, надеясь заставить замолчать. — Я не имею в виду любовную связь. Речь о другом. С девятнадцати лет все твои поступки были так или иначе подчинены заботе о твоих родных. — Но ведь была еще и ты? — возразил Родгар. |