
Онлайн книга «Лорд полуночи»
У Клэр появилось ощущение, что он способен читать ее мысли. Ну и пусть! Она не станет притворяться. Клэр поднялась и передала бумаги писарю. Брат Нильс удивленно посмотрел на нее, потому что в порыве злости Клэр чуть не помяла их. Она поняла свою ошибку и постаралась взять себя в руки. У нее есть цель, и она постарается ее достигнуть. Прежде всего надо любыми средствами вернуть Фелицию в замок. А значит, придется быть с Ренальдом поласковее. Клэр была противна сама эта мысль, но она заговорила тихо и мягко, впервые наделив Ренальда его законным титулом: — Вы должны были заметить, лорд Ренальд, что мы не намерены оказывать вам сопротивление… — Должен был? — Я имею в виду вооруженное сопротивление. Прошу вас, милорд, позвольте моим теткам вернуться в замок. Как заложницы, они подвергаются в лагере опасности заболеть лихорадкой. — Чем скорее мы поженимся, леди Клэр, тем скорее они смогут спать в своих постелях. Если хотите, мы можем провести церемонию прямо сейчас. — Нет! — Она невольно отшатнулась. — Значит, вы предпочитаете, чтобы ваши тетки заболели малярией? — Я предпочитаю, чтобы они находились здесь. В замке чисто, сухо и безопасно. — Тогда выходите за меня замуж. Зачем отсрочка? — Мне нужно время, чтобы прийти к соглашению с… — Клэр! — вмешалась бабушка. — Этот человек говорит дело. Выбрось глупости из головы, и покончите с этим. — Он украл собственность моего отца… вашего сына! — резко обернулась к ней Клэр. — Так же, как когда-то отец Кларенса украл ее у моего отца. Не забывай. — Это не одно и то же! — Для меня никакой разницы нет. Клэр поняла, что разыгрывать покорность ей удается плохо. — Хочешь совет старой женщины, которая сама прошла через это? — спросила леди Агнес, ткнув в сторону Клэр концом своей палки. — Выходи замуж немедленно, и пусть слуга приготовят праздничный ужин. Они толпятся здесь без дела, а на кухне тем временем подгорает телятина. Поверь, ничто так не ублажает мужчину, как хороший обед. Если, конечно, не считать кое-чего другого… — Она лукаво подмигнула. Клэр покраснела от стыда. Она едва не закричала, что скорее отравит Ренальда, чем станет угождать ему. И все же уж лучше вкусно накормить его, чем делить с ним ложе. Она взглянула на него в надежде, что он все поймет. Ренальд бесстрастно выдержал ее взгляд. Он намеревался вступить в брак и таким образом утвердить свои права на Саммербурн. Ему было все равно, кто станет его женой. Менее всего его волновали чувства девушки, которая назначена ему в жены. Его не интересовали ни ее внешность, ни характер. Значит, Клэр зря обрезала волосы, ее жертва была напрасной. И она, и ее тетки — всего лишь пешки в его игре. — Фелиция! — в отчаянии вымолвила она. — Леди Фелиция с большим удовольствием, чем я, выйдет за вас замуж, милорд. — Тогда остаться здесь должна была именно она. Выбор уже сделан, леди Клэр. Клэр словно со стороны услышала горестное всхлипывание и не сразу поняла, что плачет она сама. Время. Возможно, со временем он переменит свое мнение. Фелиция была красавицей. Если их поставить рядом, Ренальд увидит разницу и выберет Фелицию. Особенно теперь, когда Клэр одета, как служанка, и волосы у нее острижены. Ей нужно время, чтобы уговорить Фелицию. Время. Обед! До нее вдруг дошел смысл бабушкиных слов. Обед понравится Ренальду и позволит оттянуть время. Кроме того, у нее появится повод покинуть зал, а значит, и возможность сбежать. — Мне нужно проследить за приготовлением обеда, милорд. Она ожидала возражений, но Ренальд согласно кивнул. — Возьми мальчика с собой, — сказала леди Агнес, когда Клэр ринулась к дверям. Клэр заметила, что Томас стоит в темном углу и наблюдает за Ренальдом с плохо скрываемой ненавистью. Господи, только не это! — Пойдем со мной на кухню, — сказала Клэр. — Я хочу остаться здесь, чтобы следить за ним. — Зачем тебе это нужно? Он поднял глаза на сестру. В них пылала ярость. — Я ненавижу его! Он сидит в отцовском кресле. Мы должны… — Не надо, любовь моя, — Клэр с силой сжала его плечо. — Не надо. Ты все равно ничего не изменишь. — Фелиция сказала, что я уже мужчина. Я должен вас всех защитить. Ведь так? Клэр пожелала Фелиции провести лишних два столетия в чистилище. — Томас, никто из нас не может ничего изменить. И потом, Ренальд ни в чем не виноват. — Ах да! Ты же собираешься выйти за него замуж! Поэтому ты на его стороне. Как и бабушка. — Бабушка вовсе не на его стороне. Просто она не видит смысла с ним бороться. Томас тряхнул головой, и его светлые кудри упали ему на лоб. — Так же как после Гастингса, когда в Саммербурн пришел дедушка? Ты знаешь Зигфрида, который работает в конюшне? Так вот, он двоюродный брат бабушки. Раньше он был членом семьи, а теперь состоит при лошадях, и бабушку это совершенно не волнует! То же будет и со мной, да? Клэр притянула Томаса к себе, и мальчишка затих у нее на груди. — Нет, любовь моя, нет! Уверена, так не будет. — Она отстранила его и взглянула ему в глаза. — Но помни: единственный способ выжить — это быть осторожными. Пойдем. Она повела его прочь из зала, но не удержалась и оглянулась. Ренальд де Лисл внимательно наблюдал за ней. Он подозвал оруженосца и что-то прошептал ему на ухо. Через минуту молодой воин догнал Клэр: — Не беспокойтесь, леди, я вам не помешаю. Клэр упала духом. Саммербурн в мгновение ока превратился из отчего дома в тюрьму! Удивительно, но на кухне все шло своим чередом. Настроение у слуг было мрачное, женщины украдкой смахивали слезы с ресниц, но работу не оставляли. В скором времени обед будет готов. Слуги обступили Клэр и засыпали вопросами. Она постаралась утешить и ободрить их, как могла. — Правда, что вы выйдете за него замуж, леди? — спросил повар. — Одна из нас вынуждена сделать это. — Уж лучше вы, леди. Лучше вы! С этими словами повар отошел, но на душе у Клэр остался тягостный осадок. Слуги предпочитают видеть хозяйкой Саммербурна ее, а не Фелицию, которая скора на расправу и обладает резким, неуживчивым нравом. Кроме того, Фелиция мнительна и от каждого ждет подвоха. — Я не в состоянии взять на себя ответственность за судьбы всех и каждого. Клэр поймала на себе добрый взгляд голубых глаз оруженосца и поняла, что произнесла эту фразу вслух. |