
Онлайн книга «Лорд полуночи»
Отвернувшись, она стала отдавать распоряжения по поводу обеда. Мечтала же она только об одном — улизнуть из замка и пробраться в лагерь. Может быть, у нее получится? Она убедит Фелицию в том, что этот брак сулит ей большие преимущества, а сама останется с Эмис в лагере, чтобы тетка могла вернуться и приготовиться к свадьбе. Клэр с самым непринужденным видом направилась к двери и тут же услышала за спиной легкие шаги оруженосца. Она обернулась и посмотрела ему прямо в глаза: — Вы намерены повсюду сопровождать меня? — Куда бы вы ни отправились, миледи. Лорд Ренальд приказал не спускать с вас глаз и быть там, где будете вы, — ответил он смущенно. — Он такой грозный господин? — Он требует, чтобы его приказы исполняли, леди. Вне сомнения, вы тоже. Клэр поняла, что оруженосец ничуть не глупее своего хозяина. Как же все-таки избавиться от него? — Я иду в дамскую комнату. Вы собираетесь последовать за мной и туда? — Это наверху, леди? — Да. — Тогда я провожу вас до двери и останусь снаружи. Полагаю, вы не умеете летать. Клэр от досады закусила губу, а про себя порадовалась. Оруженосец полагает, что у нее нет возможности бежать со второго этажа. Что ж, посмотрим… Нижний этаж замка занимало огромное помещение — комната родителей и одновременно кабинет отца. На верхнем этаже помещались спальни детей и кладовые. Окна были высоки, так что возможность побега оруженосец исключал. Клэр вошла в дамскую комнату и захлопнула дверь у него перед носом. После чего бросилась к сундуку и стала рыться в нем в поисках веревки. Отец распорядился хранить на втором этаже веревки, когда стало известно, что в соседнем городе во время пожара погибло много людей, не сумевших выбраться из верхних комнат. Тогда же в каждой комнате у окна появилось чугунное кольцо, к которому при необходимости можно было привязать веревку. Найдя веревку, Клэр подошла к окну. Она сразу же поняла, что от своей идеи ей придется отказаться. Оба окна выходили на открытое место. Теперь, когда дождь кончился, по двору то и дело сновали слуги, выполняя хозяйственные дела, накопившиеся из-за непогоды. Они наверняка заметят, когда она станет спускаться вниз по стене. Скорее всего слуги ее не выдадут, но Клэр не была уверена в этом. Что ж, придется ждать до наступления темноты. Время еще есть. Клэр убрала веревку обратно и вышла из дамской комнаты. Она спустилась вниз, не обращая внимания на оруженосца, следовавшего за ней по пятам, как верный пес. В зале никого не было, кроме бабушки, которая, как обычно, грелась у камина, и слуг, накрывавших на стол. — А где все? — спросила Клэр у леди Агнес. — В кабинете. Лорд Ренальд и его писарь вместе с твоей матерью проверяют счета. Похоже, у него есть деловая хватка. — Мертвая хватка, ты хочешь сказать. — Как угодно. А ты чего бы хотела? Клэр хотела бы вернуть вчерашний день. А еще лучше вернуться во времени на много месяцев назад, когда отец был дома, был жив. — Выбора, — ответила она бабушке. — Выбора? Это неслыханная роскошь! Впрочем, у тебя есть выбор. Ты можешь выйти замуж и хорошо управлять Саммербурном. А можешь уговорить Фелицию сделать это, и тогда мы все хлебнем горя. А еще ты можешь заупрямиться, и тогда мы пойдем по миру. Нищие, но благородные. — В благородстве нет ничего дурного. — В нем все дурное, если речь идет о том, чтобы умирать с голода. Эх, Клэр, Клэр! — Бабушка сокрушенно покачала головой. — Смирись. Признаюсь, я очень беспокоилась о тебе, пока не увидела этого человека своими глазами. Но теперь я спокойна. Он станет достойным мужем разумной женщине. — Я никогда не забуду, как он сюда пришел. — Еще сама удивишься, как быстро забудешь! Я забыла дни рождения своих детей, которые, как мне казалось во время родов, я запомнила навсегда. — Она улыбнулась. — Но кое-что я помню. Я помню, как моя мать говорила со мной так же, как я теперь с тобой, а я считала ее бесчувственным чудовищем, потому что она думала о будущем, в то время как ее муж и сыновья полегли в сырую землю. Нравится тебе или нет, Клэр, но придется через это пройти. И поверь, через двадцать — тридцать лет твои нынешние страдания покажутся тебе смешными. Так что не делай глупостей. Не стоит. Клэр отвернулась. Убедить Фелицию выйти замуж за Ренальда вовсе не глупость. Конечно, она резка и заносчива, но если будет счастлива в браке, то нрав ее смягчится. Вопрос в том, будет ли она счастлива. Без сомнения. Они будут смотреться, как две сосульки, свисающие с карниза. В зал вошел слуга с сообщением о том, что крыша сыроварни протекает, и отвлек Клэр от тягостных мыслей. Спешного вмешательства это дело не требовало, но Клэр с удовольствием воспользовалась предлогом выйти на улицу. Подобрав юбки, она аккуратно пошла по доскам, проложенным через двор, но все же промочила ноги. Тем не менее она радовалась возможности подышать свежим воздухом и заняться чем-нибудь. Оглянувшись, чтобы убедиться в том, что оруженосец следует за ней, Клэр решила проверить сточные трубы. Только вернувшись в зал, Клэр вдруг подумала о том, что решение хозяйственных проблем Саммербурна с нынешних пор не в ее компетенции. Ей надо было отослать слугу к де Лислу, а не заниматься этим самой. Ха! Этот «победитель» наверняка не отличит сено от соломы! Клэр вспомнила о том, что как раз перед тем, как начался ливень, свиноматка опоросилась. Она подхватила юбки и побежала в свинарник посмотреть на новорожденных поросят. Они валялись в грязи возле матери и тыкались пятачками ей в живот. Клэр улыбнулась. Ничего не поделаешь, жизнь продолжается. — Прекрасные, здоровые малыши! Клэр обернулась и увидела рядом с собой не оруженосца, а его господина. Ренальд уперся плечом в столб, поддерживающий крышу, который рядом с ним казался лучиной для растопки камина. — Я плохо разбираюсь в сельском хозяйстве, леди Клэр, но полагаю, что здоровый приплод — не случайность, а закономерность. — А в чем вы хорошо разбираетесь? — спросила она, поднимая взгляд. Его карие глаза оказались глубокими и чересчур большими, чтобы взгляд их был приятным. На дне их залегла усталость. Клэр вспомнила, что им пришлось проделать долгий путь из Лондона. Они провели в седле всю ночь, и непонятно, чем объясняется такая спешка. Даже при том, что они везли тело отца, можно было сделать привал на ночлег. Наверное, ему не терпелось поскорее увидеть свою новую собственность. И невесту. — В чем разбираюсь? — повторил он ее вопрос. — В оружии, лошадях, в тактике боя и осаде крепостей. — А в убийстве людей? |