
Онлайн книга «Лорд полуночи»
Что ж, Саммербурн теперь навсегда потерян для брата, и ему предстоит научиться жить среди людей, которые далеко не всегда будут относиться к нему снисходительно. Несколько недель, проведенных с Ренальдом, преобразили Томаса. Если раньше он был похож на райского ангелочка, то теперь напоминал скорее воинственного архангела Михаила. Кстати, а где Ренальд? В поисках мужа Клэр решила прогуляться по саду, но тут к ней подошел паж и проводил к королеве. Роскошная комната! Кэррисфорд, судя по всему, процветал. Королева сидела у окна в окружении дам. Она предложила Клэр расположиться рядом и стала с интересом расспрашивать о помолвке и свадьбе. Клэр подробно рассказала ей обо всем, включая смерть Ульриха и безрезультатные поиски убийцы. Умолчала лишь об инциденте с мечом Ренальда. — Нас всех очень расстроила смерть вашего отца, — сказала королева. — Он совершил опрометчивый поступок. Клэр подавила в себе желание возразить. Теперь она понимала, что именно имела в виду королева. — Лорд Кларенс рассказывал такие занимательные истории! — сказала Матильда. — Развлеките нас какой-нибудь историей, леди Клэр. — Ваше величество, я не унаследовала отцовского таланта, — попыталась отказаться Клэр. — Но вы наверняка что-то помните, — нахмурилась королева. — Да, ваше величество. Но я не умею рассказывать… Королева нахмурилась еще сильнее. — Впрочем, я попытаюсь вспомнить некоторые из его загадок. — Прекрасно, — кивнула королева. Клэр принялась перебирать в памяти загадки и в конце концов остановила выбор на той, которую давным-давно придумала сама. — Я стремительно атакую, опираясь на мощные тылы. Никто не способен противостоять моему напору, хотя я бываю мягок и стремлюсь созидать, а не разрушать. Часто я вызываю кровопролитие, но помимо своей воли. Совершив свой путь, я обогащаю мир. Что я такое? Дамы переглянулись, пожимая плечами. — Не представляю себе, что это такое. Может быть, это армия отца моего супруга, которая завоевала Англию и сделала ее лучше и богаче? Клэр задумалась в поисках дипломатичного ответа. Матильда принадлежала к древнему королевскому роду Британии. Странно, что она с таким воодушевлением говорит о норманнских завоевателях. — Простите, ваше величество, — вмешалась другая дама. — Но вряд ли армия может действовать мягко и не хотеть кровопролития. Со всех сторон посыпались самые неожиданные предположения: — Плуг. — Корабль. — Пенис. — Мощные тылы? — переспросил кто-то. — Это яички! — воскликнула юная леди, вызвав всеобщий смех. Дамы посмотрели на Клэр в полной уверенности, что нашли разгадку. — Не уверена, что это может обогатить мир, — смутилась та. — Попробуйте сказать это мужчине! — усмехнулась матрона. — Если мы не угадали, дайте какую-нибудь подсказку, леди Клэр. — Это имеет непосредственное отношение к женщине. — Значит, точно пенис и яички! — не унималась юная красавица. — Это связано с тем, чем сейчас заняты некоторые из вас, — подсказала Клэр. — А не тем, чем хотели бы заняться, Алида, — обратилась королева к юной даме. — И чем же мы таким заняты? Дамы растерянно переглянулись, и вдруг королева всплеснула руками: — Я догадалась! Это иголка! Иголка протыкает ткань, и за ней следует суровая нитка. Она не желает кровопролития, но может воткнуться в палец. Благодаря игле растет благосостояние человека, мир становится лучше и богаче. Как тонко и остроумно, леди Клэр! Дамы поддержали похвалу королевы аплодисментами. — Еще одну, леди Клэр, — приказала Матильда. Клэр с трудом сдержала раздражение. Она загадала еще одну загадку. И еще одну. И еще. Когда в комнату вошел король, Клэр готова была целовать ему ноги в благодарность за спасение. Разумеется, королева тут же пересказала ему загадки, причем перепутала все так, что разгадать их стало невозможно. Король улыбнулся и обратился к Клэр: — Благодарю вас за то, что вы так прекрасно развлекли королеву, леди Клэр. — Эти загадки сочинил мой отец, сир, и я не уверена, что смогла так хорошо рассказать их, как бы это сделал он. — В ее голосе прозвучала горечь. — Да, у него был настоящий дар рассказчика. — Казалось, король не обратил внимания на ее тон. — Он говорил, что собирается записать свои загадки и истории. Это так? — У отца никогда не хватало терпения, чтобы вести записи, сир. Я делала это вместо него. — Что ж, закончите эту работу, пока вы все хорошо помните и пока дети не отнимают у вас время. Мне хотелось бы иметь такую книгу. Клэр восприняла слова Генри, как королевский приказ, и убедилась, что он не испытывает никаких теплых чувств к отцу. — А что с дневником Кларенса? — вдруг спросил король. — Насколько я знаю, он всегда записывал свои впечатления и мысли. — Уловив тревогу в ее взгляде, он уточнил: — Вам неприятно, что я говорю об этом? Вы считаете, что я виню себя в случившемся? Еще вчера она не удержалась бы и приняла прозвучавший здесь вызов, несмотря на клятву, данную Ренальду. Но сегодня — другое дело. — Смерть отца повергает меня в печаль, сир, но я не считаю вас виновным в ней. Я сожалею, что не смогла предотвратить эту смерть. — Я тоже не мог ее предотвратить, — ответил король и сменил тему разговора. — Так что с дневником? Интересно было бы прочесть, что Кларенс написал о мятеже и своих соратниках. Клэр пришлось покаяться, что дневник утрачен. — Наверное, вы плохо искали! — нахмурился король. — Я отправлю своих людей на это место. А вам следует впредь быть аккуратнее с такими ценными вещами. Клэр улыбнулась, вспомнив точно такую же фразу Фелиции. — Вы смеетесь?! — Нет, сир. — Клэр тотчас объяснила свою реакцию на его слова. Она прекрасно помнила свой разговор с Фелицией, но был еще один человек. Очень важно вспомнить его имя… — Леди Клэр! — раздался у нее над ухом голос короля. Очнувшись, она внезапно поняла, что невольно опустилась на скамеечку возле него. Силы вдруг оставили ее. — Чем я расстроил вас, что вы так побледнели? — Нет, сир. Прошу прощения, наверное, я просто очень устала с дорога. — И королева, к тому же, наверняка требовала слишком много загадок. Я зашел, чтобы отвести королеву смотреть поединок. Надеюсь, у вас хватит сил также присутствовать. Для вас приготовлено почетное место. — Разумеется, я буду присутствовать, — слабо улыбнулась Клэр и подала королю руку. Генри вывел из комнаты обеих дам. |