
Онлайн книга «Лорд полуночи»
Оказывается, Клэр уже довольно давно сидела в полном молчании, с встревоженным лицом. Королева протянула к ней руку и погладила по голове, как собаку. — Конечно. Новобрачная должна восстановить силы перед завтрашней ночью. Клэр поднялась и сделала книксен, радуясь возможности удалиться. Завтрашняя ночь. Как назло, к ней вернулись сомнения. Имоген отвела Клэр наверх, где находились комнаты дам. Они прошли через анфиладу залов и оказались в маленькой спальне. Здесь было место только для кровати и скамеечки, которая стояла возле окна. Однако повсюду были развешены пучки ароматных трав, а драпировки на окнах поражали роскошью. — К сожалению, когда король со свитой здесь, нам приходится тесниться. Если бы эта постель не предназначалась для твоей первой брачной ночи, тебе пришлось бы делить ее по меньшей мере с пятью дамами. Опустившись на скамеечку, Клэр вдруг почувствовала невероятную усталость. — Я все еще не уверена… — Не уверена? — воскликнула Имоген. В ее голосе послышались резкие нотки, возможно от страха. — Но король благословил ваш брак! — Имоген, скажи, что произошло между тобой и твоим мужем? — спросила Клэр, отпустив служанок. — Ты о чем? — Имоген присела на край постели. — О вашем браке. Ты вышла за него по принуждению? — Не совсем… Не думаешь же ты, что меня волоком тащили к алтарю, а я кричала и сопротивлялась? Нет. Мне нужен был человек, который в состоянии защитить меня, а Фитцроджер — прекрасная партия. — Значит, ты не смогла отказаться? — Нет! — усмехнулась Имоген. — Но потом я уже и не хотела отказываться. — Ты любишь его? — Конечно. — Но ведь он бил тебя плетьми! Имоген села на кровати, скрестив ноги. — Кто тебе это сказал? Интересно, что за историю рассказывают по этому поводу? — Я слышала, что ты ударила его, а он в наказание запер тебя и избивал плетью. — Любопытно! И в основном верно, — кивнула Имоген, радостно улыбаясь. — В общем, если вкратце… Ты знаешь о том, что Арнульф из Варбрика, брат де Беллема, взял нас в плен? Клэр покачала головой. Впрочем, она слышала, что Варбрик слывет настоящим чудовищем, как и его брат. — Это было ужасно!.. Но когда мы освободились и Варбрик оказался в нашей власти, Фитцроджер решил сражаться с ним насмерть. Знаешь, одна из этих мужских штучек. Я пыталась его отговорить, но он не желал ничего слушать. Тогда мне пришлось оглушить его. — Ты сомневалась, что он победит? Ренальд говорит, что Фитцроджер непобедим. — Конечно, так оно и есть. Но тогда он был ранен. И потом, мне казалось глупым предоставлять Варбрику хотя бы небольшой шанс на победу. Ты же знаешь мужчин… — пожала плечами Имоген. Клэр не была уверена в том, что она их знает, но кивнула, чтобы поддержать разговор. — И что же случилось потом? — После того, как я убила Варбрика… — Что?! — Я приказала своим людям пристрелить его, — небрежно махнула рукой Имоген. — Потом Ренальд отвез меня в Клив. Это замок Фитцроджера… — Ты хочешь сказать, он тебя туда заточил? Имоген рассмеялась: — Бедный Ренальд! Как ты можешь так плохо думать о нем? Просто он не хотел, чтобы Фитцроджер, придя в себя, дал волю слепой ярости. Наверное, он был прав, хотя мне не хотелось оставлять мужа в таком состоянии. Клэр в полной недоумении провела ладонью по лицу. — А когда Фитцроджер поправился, он, должно быть, привлек тебя к суду и наказал плетьми? — Нет. Король судил меня, и то только потому, что его вынудили бароны. Это они хотели отомстить мне. И еще… — лукаво подмигнула она, — мужчинам по какой-то причине не нравятся женщины, которые могут ударить своего мужа, чтобы заставить его посмотреть правде в глаза. Клэр засмеялась: — Надеюсь, порол тебя не лорд Фитцроджер? — Это серьезное преступление. Мало того, что я напала на мужа, но еще и подняла руку на вассала короля! А это все равно что нанести оскорбление самому королю! Клэр осенила себя крестом. — Но даже если так… — Он сделал это чисто символически. Всего один удар, и то через одежду. — Имоген подняла глаза. — Господи, как же он был зол на меня! Ведь ему бы не пришлось этого делать, если бы я согласилась дать клятву. — Клятву?! — Никогда больше так не поступать. Генри предоставил мне шанс избежать наказания. Но я буду и дальше так поступать! Лучше пусть меня бьют кнутом, чем я похороню своего мужа. А грех клятвопреступления я на душу не возьму. — Конечно… — Клэр смотрела прямо перед собой, пытаясь осмыслить слова подруги. Все так похоже на случай с отцом! Отец тоже отказался дать лживую клятву, но Генри не захотел наказать его символически. И вдруг ее осенило. Генри рассердился на отца за то, что он вынудил его устроить поединок. Генри — и Ренальд. Теперь понятно, почему Ренальд тоже сердился на отца. Так же как Фитцроджер злился на жену за то, что она вынудила его взять в руки плеть, так и Ренальд не мог простить отцу того, что стал его убийцей. Более того, если бы Клэр попыталась остановить отца, удержать его физически, как Имоген удержала мужа, возможно, трагедии удалось бы избежать. — Я совсем заболтала тебя, а тебе нужно отдохнуть, — поднялась подруга. — Сейчас пришлю твоих служанок. — Нет! — Клэр схватила ее за руку. — Я совсем не устала. Просто твоя история заставила меня задуматься об отце. — Она не готова была открыто высказать свои мысли, поэтому заговорила о другом: — Я люблю Ренальда, но все еще не могу смириться с тем, что он убил моего отца. — Я бы тоже не смогла. Но это был честный поединок. — Очень уж необычный! — Перед Господом все равны. — Ты правда в это веришь? — Клэр чувствовала себя утопающим, отчаянно хватающимся за соломинку. — Конечно. А ты разве нет? — Да. Именно поэтому я не понимаю, почему отец проиграл этот бой. — Клэр следовало бы помалкивать, но она испытывала острую необходимость посоветоваться с кем-нибудь. Понизив голос до шепота, она произнесла: — Я все еще верю в то, что король убил своего брата, вот в чем дело. А потому, если бы Господь действительно проявил свою волю в этом поединке, отец должен был бы победить. Имоген откинула волосы со лба. — Насколько я знаю, поединок состоялся по другой причине. — По другой? — удивилась Клэр. — По какой же? — Твой отец мятежно заявил, что король не имеет прав на трон. |