
Онлайн книга «Человек случайностей»
![]() – А, мистер Хилтон, как приятно… мистер Хилтон, мистер Инстон. Пинки, у господина Инстона кончилось горючее в бокале… – Где же Грейс? Мне казалось, что все это… – Говорят, Грейс выходит за немца? – Тс-с, не за немца, а за американца. – Случайно, не он вот там стоит? – Слишком молоденький для жениха, хотя в наше время легко ошибиться. – О, Ричард, рад тебя видеть. – Молли Арбатнот открыла бутик в Челси. – Пенни, ты знакома с Ричардом Парджетером, не так ли? – Чем вы занимаетесь, мистер Хилтон? – Преподаю латынь и греческий. А вы, мистер Инстон? – А я, увы, священник. – Энн Колиндейл выглядит потрясающе. – А Мэтью здесь? – По всей видимости, нет, Оливер. – Пинки, где же Грейс и Людвиг? – Я слышал, сын Остина вернулся. – Он наркоман. – Сейчас они все такие. – Пенни Сейс так сдала. – Ты бы тоже, если бы твой муж умер от рака. – Бедняжка… О, Энн, сколько лет сколько зим! – Мартин умер, Оливер – гей, и Генриетта какая-то странная. – Ричард, давай договоримся о ленче. – Привет, Энни. Извини, но мне как раз… – Ричард, привет… Увы, Карен не пришла. – Где Грейс? – Лотти, дорогая, ты пришла, как прекрасно. Пенни, вот Шарлотта… Пинки, дай Шарлотте выпить ее любимое. Лотти, милая, садись, устраивайся поудобней. – Оливер Стоун разрешает своей сестре водить спортивный автомобиль, а ей всего десять лет! – Молли в своем бутике будет продавать вещи исключительно белого цвета. – Ричард снова развелся, представляешь? – Пинки, сходи наверх и позови Грейс и Людвига, этих безобразников. – Оливер зашибает хорошие деньги на продаже антикварных книг. – Умираю, так хочу наконец увидеть этого немецкого жениха Грейс. – А Себастьян здесь? – Ну что ты. – Себастьян изучает аудит. – Это Шарлотта Ледгард? – Я слышала, она куда-то уехала, к морю. – Да нет, всего лишь в один из здешних отелей. – О, Мэтью! Смотрите, Мэтью пришел! Мэтью, помнишь Пенни… Джеффри, иди сюда… Мэтью, замечательно… – Мне кажется, я нахожу знакомые лица. – Пусть и постаревшие. – Клер, не могла бы ты… О, Мэтью, привет! – Мэтью! – Мне казалось, наступит многозначительная тишина. – Мэтью похож на свадебного генерала. – Все выздоровели. – Клер, наших голубков наверху, кажется, нет. Звал, но там тихо. – Карен теперь ухаживает за свиньями. – А Мэтью постарел, располнел. – Да и мы тоже. – Это и в самом деле сэр Мэтью Гибсон Грей? – Клер, мы все хотим наконец увидеть Грейс! – Я слышала, Мэтью постригся в монахи. – Может, и постригся, в наше время все может быть. – Пенни верит в спасение путем бриджа. – Пинки, ты уверен, что Грейс и Людвиг… – Моя латынь, к сожалению, потускнела. Читаю Евангелие на греческом. – Ричард, как насчет ленча? – Чарльз и Джеффри увлеклись обсуждением кризиса. – Позвольте вам еще налить. – Благодарю, дорогуша. – Генриетта выиграла детские соревнования по бриджу. – А Дорина пришла? – Не говори глупостей. – Доктор Селдон обсуждает с Джеффри печеночную нематоду. – Я бы не приглашала врачей на праздники, они все портят. – Тебе не кажется, что швейцара наняли только что, для вечеринки? – О, только что! А Ричард принял его за настоящего! – Мэтью и Оливер увлеклись разговором об Оскаре Уайльде. – А вот и Остин… Пинки, Остин наконец пришел… – Это кто? Неужели и в самом деле Остин Гибсон Грей? – Похож на поэта. – Ну где же Грейс? – Вон то жених Грейс? – Нет, милая, это жених Энн. – А у меня нет, увы, никакой способности к языкам. – Ричард задумал купить яхту. – Вон тот молодой человек в бирюзовом, он жених Грейс? – Остин, извини, еще не нашел для тебя места, но… – Ради Бога, Джордж, не трать зря времени. – Я хочу сказать, если тебе понадобится, мы могли бы… – Спасибо, Джордж. Наличные мне и в самом деле очень нужны, сколько же ты сможешь одолжить? – Э-э… мне тут… Клер что-то хочет сказать, извини, извини… несомненно, Остин, мы что-то придумаем… прошу прощения… – Мэтью выглядит как настоящий бизнесмен. – Дорогуша, но ведь он и есть бизнесмен. – Лотти, милая, сидишь, как всегда, скромненько в уголке. – Ты же знаешь, не люблю приемов. – И куда это вас несет, Ричард Торопыга? – Извини, всего лишь хотел подойти к Мэтью. – Пенни, лапочка, Эстер только что рассказала мне о бутике Молли, что там будут продавать только белое. – У Джеффри свиньи заразились печеночной нематодой. – Клер, Остин с восторгом согласился принять деньги. – Пинки, не пугайся, я, кажется, совсем пьяная. – Клер, у вас сегодня просто потрясающе. – Клер, ну где же Грейс? – Пинки, прошу тебя, сходи поищи их. – Привет, Остин. – Привет, Мэтью. – Вы занимаетесь таким интересным делом, мистер Инстон. – Остин, не пойти ли нам куда-нибудь выпить в ближайшее время? – Извини, Мэтью, но я скоро уезжаю. – Вон тот юноша в кружевном жабо – Людвиг? – Нет, это Оливер Сейс. – Эстер, мы так жалели, что Себастьян не смог… – Смотри, Остин и Мэтью так мило беседуют друг с другом. – Ошибаешься, Остин беседует с Шарлоттой. – Самое время к этому приступить. – Только бы удалось с Оксфордом. |