
Онлайн книга «Столовая Гора»
— Почему вы сразу не сказали мне об этом? На Мариотта напал нервный смех: — Я должен был вам об этом сказать? Или контора? — Получается, — заключил Аякс, — что Хассельблад был выписан в Гору на верную смерть. — Получается, да не совсем. В таком случае он вряд ли бы протянул в Горе больше недели. И уж наверняка не лежал бы сейчас у всех на виду. — То, что вы говорите, немыслимо. — А что я говорю? — Вы говорите о возможности совместных тайных операций Горы и контрразведки. — А что уж тут такого немыслимого? — Послушайте, вы не провокатор часом? — Ну — все, — перевел дух Мариотт. — Завертелась шарманка. И дело на вас состряпал, и конвой вам заказал, и предшественника вашего в землю закопал. — Хассельблад сдал мне легатуру Горы, — заявил Аякс. Мариотт, свернув с дороги, притормозил. Аякс взглянул в окно. Они остановились на полпути между рудничным стволом и промзоной. — Легатуру, значит, сдал, — повторил Мариотт. — И каким, интересно, образом? Восстав из могилы? Столоверчением? — Не ваше дело, — сказал Аякс. — Хорошо, — улыбнулся Мариотт, но тотчас принял серьезный вид. — И что же — с этой самой легатурой, которую вам сдал Хассельблад?.. А, впрочем, можете не отвечать. Я догадываюсь. — А вы не догадываетесь, — подхватил Аякс, — кому понадобилось их перебивать — Горе или конторе? И за что? — Вы мне скажите. — Я не знаю. — Хорошая философия: сначала стреляй, потом выясняй все остальное. — Это была самооборона. Вы что, ничего не слышали о нападении? — Взгляните-ка туда. — Мариотт указал на прогуливавшихся вдоль обрыва горожан. — Видите цепную ограду у пропасти? Аякс снова посмотрел в окно: — Как и то, что всем плевать на нее. — На что именно всем плевать? — спросил Мариотт. — Вы сами видите, что большинство прогуливается за оградой. — Ограда обозначает не запретную зону для прогулок. — А что? — обернулся Аякс. — Зону юрисдикции Горы, если угодно. Как и ограда двора вашего дома, который, по сути, является замаскированным филиалом рудника. И если на этой территории происходит убийство, как думаете, в чьей юрисдикции оказывается расследование? В юрисдикции города или Горы? — Юрисдикция Горы — вы это о ком? — Это я об охране нашего славного банка. С депозитарием. — О легатах, короче говоря. — Опять легаты, — покачал головой Мариотт. — Послушайте, я не слишком шокирую вас, если скажу, что впервые слышу о них? — Легаты — это выделившаяся группа радикалов в высшей касте Горы, — сказал Аякс. — Вполне может быть. — Мариотт крутанул руль. — Неплохо сказано. Угадывается, знаете ли, рука. — Хотите сказать, что и о кастах тоже слышите впервые? — Сейчас мне интересно даже не это. Интересно другое. Я уж не спрашиваю, каким образом и откуда Хассельблад передал вам данную реляцию. Скажите мне вот что: этого оказалось достаточно для стрельбы по людям? — Это была самооборона, — напомнил Аякс. — Я же говорил. — В таком случае, — рассудил Мариотт, — надо думать, вы написали заявление в прокуратуру? — Нет. — Что — нападавшие разбежались? — Нет. — Значит, вы избавились от тел? — Нет. То есть, не я. — Прекрасно. Так у вас были сообщники? И вы называете это самообороной? Вы в своем уме? Аякс перевел дыхание: — Хороший вопрос. Мариотт вырулил с обочины на дорогу. Долгое время они ехали молча. Аякс достал из кобуры пистолет и задумчиво повертел его руках. — Простите… — Мариотт сбросил скорость, отвлекшись на оружие. — Что там за клеймо? — Colt Double Eagle. Две орлиные головы соответственно. — Очень занятно. Аякс продолжал рассматривать пистолет: — Что именно? — Большой и малый Аяксы — герои Троянской войны с ахейской стороны, — сообщил Мариотт. — Аякс Теламонид и Аякс Оилид от самого начала осады Трои и до ее взятия сражаются плечом к плечу. — Я слышал об этом. И что? — Аякс Теламонид, кузен Ахилла, претендовал после смерти великого брата на его доспехи. Однако доспехи достались Одиссею. Тогда Аякс решил перебить предводителей своего войска. Афина помешала ему, навела на него морок. В итоге безумец перебил вместо своих соратников стадо коров. Когда он пришел в себя, то бросился на собственный меч. Аякс Оилид, царек из Средней Греции, после захвата Илиона обесчестил прорицательницу Кассандру прямо на алтаре Афины, за что навлек на себя гнев богов и был утоплен в море. Хорошая парочка, правда? — И что? — раздраженно повторил Аякс. — А вы знаете, что изначально оба наших героя составляли цельный образ, были единым архетипом? — Да ну и что, черт вас возьми? — А то, что «аякс» в переводе с греческого значит «орел». — Замечательно. — Аякс нервно потер щеку. — Дальше просто некуда. — Это ваше личное оружие или табельное? — спросил Мариотт. — А какая разница? — Просто интересно. — Личное. — Аякс затолкал пистолет в кобуру и одернул куртку. — Значит, говорите, прорицательница и стадо коров… «Посмотри на стадо, которое пасется неподалеку…» — Ух ты, — налег на руль Мариотт. — Вы и Ницше балуетесь? Аякс поджал губы. — Так это из Ницше? — «О пользе и вреде истории для жизни», — поведал Мариотт. — Книжка о способах выживания вообще и в Столовой Горе в частности. — Увлекаетесь философией? — Не дай бог. При моей профессии это… что-то вроде поддерживающей терапии. — Не пропишете мне чего-нибудь? — В каком смысле? — Ну, в качестве поддерживающей терапии? Из того же Ницше. Мариотт оценивающе посмотрел на Аякса: — Удовольствие принадлежит полузнающим. * * * Завернув в библиотеку после того как Мариотт высадил его у похоронного бюро, Аякс засел за Ницше. Наспех пролистывая страницы томика со статьей «О пользе и вреде истории для жизни», он искал вложенную записку, меты на полях, даже заглянул под корешок, но все впустую. Книжку до него, похоже, никто вообще не брал в руки. Статью, засидевшись допоздна, он прочел от корки до корки. Многое в ней и в самом деле напоминало Столовую Гору, но пафос отрицания излишнего и потому опасного исторического знания показался ему надуманным: во-первых, было не ясно, как отделять излишнее знание от необходимого, во-вторых, это все больше относилось к культурным мероприятиям, нежели к обыденной жизни. Тем не менее, некоторые пассажи вызвали его неподдельный интерес. В отрывке про «познание, которое уничтожило бы жизнь, уничтожило бы вместе с нею и самое себя» ему представилось соотнесение с куда более приземленным «кто много знает, тот плохо спит», а за строками о юном поколении «истребителей змей» и вовсе померещилась Эстер. «Истребители змей» — это, очевидно, были истребители опасных познаний. Но что в Столовой Горе могло составлять такое опасное знание — план-схема рудника? ее кастовое устройство? местоположение загадочного храма? Ответов у Аякса не было. |