
Онлайн книга «Герой моего романа»
— Дядя! — прошептала она. Он пошевелился, и Ребекка бесшумно, но быстро покинула комнату. Коридор внизу был пуст, входная дверь распахнута. Подсвечники, висевшие на стене, исчезли. Черт бы побрал эту женщину! Ребекка выскочила из двери и увидела вороватую экономку у калитки. — И куда же вы направляетесь? — крикнула Ребекка. — Пока не знаю, — ответила женщина. — Но здесь ни за что не останусь. — Миссис Уортлинг, вы не можете просто так уйти. Тем более прихватив почти все наши ценности. — Могу. — В таком случае отдайте подсвечники и вазу. — Мне задолжали жалованье, — сказала женщина, демонстрируя справедливое возмущение. — Стоимость подсвечников равна вашему жалованью за десять лет, так что верните их. Экономка покачала головой: — Вряд ли. Они не из чистого серебра, только посеребрены. Так что не стоят жалованья за тот год, который я здесь работаю. — Я заплатила вам на прошлой неделе. А с учетом того количества бренди, которое исчезло за прошлый год, скорее вы мне должны, чем я вам. — Дело не в этом. Важнее то, что я не буду убита в постели. Вместе с вами. — Он взглянула на окно полковника. — Он следующий, и я не хочу расхлебывать всю эту кашу. — Следующий? — ахнула Ребекка. — О чем вы говорите? Женщина уставилась в землю перед собой. — Я знаю, что была оставлена записка вчера утром. Кто-то был в доме. Он вошел и оставил записку на столике прямо перед вашим носом. Он вполне мог бы перерезать нам горло, и я не хочу этого дожидаться. И еще я слышала ваш разговор с полковником. Я не стесняюсь сказать, что подслушивала у двери. Слишком много странных вещей происходит вокруг. Пакеты из Лондона. Постоянно приходят и уходят письма. Я не хочу быть в этой каше. — Она прищурила глаза. — Мне следует пойти к магистрату и рассказать, что вы и полковник причастны к смерти Кодлина. Миссис Уортлинг распахнула калитку и пошла по дорожке. — Почему вы… — Как ни потрясена была Ребекка всем услышанным, она не могла позволить вороватой экономке уйти с прихваченными вещами. — Вазу и подсвечники, миссис Уортлинг! Верните их немедленно, иначе я позову констебля Холмса и потребую, чтобы вы были строго наказаны! Женщина остановилась и замерла. — Я расскажу все, мисс. Все, что знаю. — Рассказывайте, а я расскажу о клейме на вашем плече. У экономки отвисла челюсть. — Это ведь клеймо, разве не так? За воровство. — Ничего подобного! Просто несчастный случай. Ребекка скрестила руки на груди, не желая слушать этот лепет. — Вы предпочитаете быть повешенной или отправленной на другой материк? Миссис Уортлинг издала звук, похожий на рычание. — Я думаю, ваш второй проступок заслуживает и того, и другого, — сказала Ребекка. — И я думаю, что магистрат, который, как вам известно, приходится полковнику кузеном, отправит вас в Ботани-Бей. Миссис Уортлинг погрозила Ребекке пальцем. — Вы очень настырная девушка! Вовсе не такая, как о вас говорят. Этот красавец мистер Данверс не слишком обрадуется, когда узнает про ваш сварливый язычок. — Она прищурилась. — Впрочем, ему наплевать. Ему лишь бы сорвать удовольствие и смыться, как это сделал тот тип. Щеки Ребекки заполыхали. Однако она продолжала стоять на своем: — Отдайте подсвечники и вазу, миссис Уортлинг, пока магистрату не пришлось заниматься новым убийством. Экономка выждала несколько секунд, затем стала с ворчанием копаться в своем узле. Наконец она извлекла оттуда подсвечники и вазу и бросила их на траву к ногам Ребекки. — Вам не придется ими долго пользоваться, если верить записке, — проговорила она. — А после этого я вернусь и заберу то, что мне положено. С этими словами женщина зашагала по дороге по направлению к деревне. Ребекка подумала, что эта воровка вернула подсвечники и вазу лишь потому, что прихватила множество других вещей. Нужно немедленно сообщить лорду Финчу и попросить его проследить, чтобы экономка не ушла слишком далеко. Кипя от гнева, Ребекка вошла в коттедж и вернула вазу и подсвечники на место. Однако ее гнев тут же сменился иными чувствами, когда она подумала о причине, по которой экономка пустилась в бегство. Майор Харрингтон мертв? Убит? Она попыталась успокоить себя тем, что они целы и невредимы, но почувствовала, что ее бьет дрожь. Она ухватилась за спинку кресла и упала в него; кажется, судный день пришел, и нет места, где на сей раз они могли бы спастись. И все же, подумала Ребекка, глядя на дорогу, ведущую в Лондон, она должна попытаться. Рейф склонился над телом майора Харрингтона и покачал головой. Очень похоже на убийство Кодлина. По другую сторону дороги, нагнувшись над канавой, лорд Финч никак не мог справиться со рвотой. Бедняга, подумал Рейф. Весьма неординарный день в его славящемся орхидеями доме. Подошел Махеш — тот самый слуга, который захлопнул дверь перед носом Рейфа. — Сагиб, — проговорил он, обращаясь к Рейфу, на сей раз весьма уважительно. — Я слышал, вы знаете о другом таком же убийстве… Рейф кивнул: — Я расследую убийство сэра Родни. — Если кого и можно было заподозрить в этом преступлении, так это Махеша. Убийца, по всей видимости, хорошо владел как шпагой, так и ножом. И то и другое висело на поясе Махеша. Было бы несложно указать на иностранца и тем самым покончить с этим делом, но Рейф не искал легкого решения. Он хотел раскрыть преступление. Положить конец серии убийств. В особенности сейчас, когда он знал, что Ребекка и полковник связаны с обеими жертвами. — Я этого не делал, — сказал слуга, выговаривая английские слова. — Я вижу по вашим глазам, что вы подозреваете меня. Рейф ничего не сказал, и какое-то время они молча смотрели друг другу в глаза. У Рейфа действительно возникли подозрения, но в глубине души он сомневался, что Махеш имеет к этому отношение. Слуга слегка поклонился. — Вы дали мне возможность говорить. Спасибо. Не все англичане такие благоразумные. И я повторяю: я не убивал майора. Я никогда не осквернил бы себя. — Он передернул плечами и отвернулся. — Вам не противно смотреть на это? Рейф вздохнул и отвел взгляд от тела. — Противно. Но я долго воевал в Испании и видел кое-что и похуже. Слуга кивнул. — Вы должны поверить, что я не виновен. Я был все утро в доме, наблюдал за тем, как пакуют вещи. Я даже советовал майору не выходить из дома. — Он сделал паузу, пытливо посмотрел на Рейфа и добавил: — Но вы уже знаете об этом. |