
Онлайн книга «Дорога в ночь»
– Может, там было окно открыто или задняя дверь, – предположил Джеф. – Может быть. Но я осмотрел все вокруг, только что в дом не вломился. Мне кажется, там его нет. Шерри, сидевшая прямо на кухонном столе, отхлебнула из очередного стакана «Кровавой Мэри». – Наверное, мы его упустили. Мы уехали, и тут появился он с адресом этого пустого дома. Он далеко не дурак. Он только глянул и сразу же сообразил, что здесь что-то не так. Либо обычная путаница с адресами... либо его обманули. В любом случае он бы тут же уехал. – Если он вообще приезжал, – сказал Пит. Она кивнула. – Это тоже возможно. Хотя я не знаю, что ему помешало приехать... он же явно собирался. – Может быть, он подумал, что это ловушка, – предположил Джеф. – Сомневаюсь, – сказала Шерри. – Он же думал, что он так ловко узнал этот адрес... – Сочинил эту историю идиотскую о старом школьном приятеле, – добавил Пит. – Он вообще большой мастер истории сочинять. – Шерри тряхнула головой и отпила еще «Кровавой Мэри». – Знаете что? Может быть, заполучив адрес, он сообразил, что история действительно идиотская, и решил вообще не приезжать. – Еслион решил не приезжать, – заметил Пит. – Все возможно, – вставил Джеф. – Возможно все, но есть вещи более вероятные, – сказала Шерри. – Теперь он знает, что я жива, и ему просто необходимодо меня добраться. Хотя бы за тем, чтобы закончить начатое. – Хотя бы? – переспросил Пит. – Это как бы уже немало, – хмыкнул Джеф. – Но не для Тоби. Я так понимаю, у него очень много планов насчет того, что ему со мной делать. Так что если он сюда не приезжал, то причины должны быть серьезные. – А может быть, он приезжал. Шерри хмыкнула. – Сколько ты уже выпил? – Поменьше, чем ты. – У меня есть оправдание. – Мне кажется, – сказал Пит, – что нам никак не узнать, гдеон сейчас находится. Скорее всего здесь его нет... то есть у меня в доме. И в соседнем доме тоже. Но, с другой стороны... он может быть и здесь, и там, и вообще где угодно. Мы этого не узнаем, пока он сам не проявится. И если он где-то здесь,он выждет удобный момент, прежде чем проявиться. И для нас это может быть полной неожиданностью. – Ты прав, – сказала Шерри. – Если он здесь, а мы этого не знаем – выходит, что он нас сделал. Причем так конкретно. – Тогда надо сделать так, чтобы мы его сделали, – сказал Джеф. Пит кивнул. – Ударить первыми. – Офигительно точно, чувак! Упреждающий удар! – Мы не сможем ударить, если мы его не найдем, – заметила Шерри. – Может, съездим к нему домой? – предложил Пит. – Он должен заехать туда. Не имеет значения, где он сейчас, рано или поздно он должен вернуться домой. А мы устроим ему засаду. – И порвем ему задницу. – Но мы же не знаем, где он живет, – напомнила Шерри. У нее в глазах появилось какое-то непонятное напряжение. – Это можно узнать. – Пит поднялся из-за стола и подошел к шкафу. – Я тут кое-что посмотрел. – Он достал из ящика телефонный справочник. – Когда мы узнали фамилию Тоби, я сразу же заглянул сюда. – Он положил книгу на стол и открыл на странице, заложенной салфеткой. – Здесь только семь человек с фамилией Бумс. Ни одного Тоби. Но я подумал, что он, наверно, живет с родителями. Нам только останется выяснить... – Он живет с братом, – сказала Шерри. – А его зовут Сид. Пит почувствовал, как в груди у него заныло от радостного возбуждения. – Сид?! ОГосподи, по-моему, там есть Сид. – Склонившись над книгой, Пит провел пальцем вдоль колонки фамилий. – Бумс, – пробормотал он. – Ну же, давай, я же знаю, что ты здесь. Бумс! -Он наклонился еще ниже и начал читать имена. – Сидни!Наверное, это он! Бумс Сидни. – Это брат Тоби, – сказала Шерри. – А это их телефон. – Жалко только, что здесь нет адреса. – Они почти никогда не дают адреса, – сказал Джеф. – Да, больше уже не дают, – добавила Шерри. – Жалко, что мы не копы, – сказал Пит. – У них есть обратный список. Мы могли бы по номеру... Джеф скептически посмотрел на него. – Откуда ты это взял? – Читал Эда Макбейна. Но я думаю, что теперь это все забито в компьютеры. – Это точно. – Но нам от этого пользы ноль, – заключила Шерри. – Если, конечно, вы, по счастливой случайности, не крутые хакеры, которые запросто могут взломать полицейский компьютер... Пит с Джефом переглянулись и покачали головами. – Не знаете никого, кто мог бы что-то подобное сотворить? – спросила Шерри. Они опять покачали головами. – Такое только в книжках бывает, – сказал Джеф. – Ага, – поддержал его Пит. – Там они всегда знают кого-то,кто мог бы куда-товлезть. – Причем этот кто-товсегда под рукой, – сказал Джеф. Пит согласно кивнул. – Блин, я вообще никого не знаю, кто мог бы что-то такое сделать. – Он нахмурился. – Разве что Кейт. Может быть. Я слышал, у нее в прошлом году были большие проблемы, когда она взломала какую-то компьютерную систему. Ее чуть не отправили в тюрьму. – Точно, про Кейт я забыл. – Она – компьютерный гений. – А как ее фамилия? – спросил Джеф. Пит пожал плечами. – Не знаю. А ты? – Понятия не имею. А у тебя есть ее телефон? Пит покачал головой. – Ты знаешь, где она живет? Пит опять покачал головой. – Не-а. – Так как же нам ее найти? – Ладно, проехали, – сказала Шерри. – А то у меня ощущение, что ее найти даже сложнее, чем Тоби. – А как мы тогда узнаем адрес Тоби? – спросил Пит. – Давайте просто позвоним по этому номеру, – предложил Джеф. – Может быть, Сидподойдет. – Точно, – сказал Пит. – Хорошая мысль. Я ему скажу, что я – его старый школьный приятель и должен отдать ему пятьдесят баксов, которые я проспорил... – Надо бы что-нибудь поумнее придумать, – сказала Шерри. – Чтобы заполучить чей-то домашний адрес, надо придумать что-то очень крутое.Обычно люди не дают своих адресов. – Если только они не совсем идиоты. – Тоби кое-что рассказывал про Сида, – сказала Шерри. – Он, вроде бы не идиот. Но он может нам помочь. Похоже, они с Тоби не очень-то ладят. |