
Онлайн книга «Поведай нам, тьма»
— Ты это серьезно? — Она тихо рассмеялась. — Глупый вопрос, да? — Глупый вопрос. — Значит, вот оно как случилось. — Да. Она прикусила нижнюю губу, и глаза ее заблестели. Затем медленно повернула голову, оглядываясь вокруг. — Прямо здесь, на склоне горы. — Можно подождать. Я спрошу тебя в уютном ресторанчике. Под тихую приятную музыку. С обручальным кольцом в руке. Она заглянула ему в глаза. — Здесь тоже неплохо. — Я тебя люблю. — Я знаю. И я люблю тебя. — Но? — Внутри у него неожиданно похолодело. — Но что? — Не знаю. Но что? — Но у нас нет шампанского? — Означает ли это «да»? — Да. Конечно, это означает «да». — О Боже! — Он сделал шаг ей навстречу, они оба наклонились вперед, преодолевая сопротивление рюкзаков, и поцеловались. — Дальтон, — продекламировала она, — Корин Дальтон. — Они все еще поднимались вверх по тропе. — Что ты делаешь? — Проверяю, как будет звучать мое имя, когда мы поженимся. Звучит хорошо, не находишь? — Дальтон, здорово. Мне не хотелось бы тебя огорчать, но это и так твое имя. — Да, ты прав. Это избавит от лишней волокиты. Мне не придется менять фамилию на водительском удостоверении, кредитных карточках, в квитанциях на подписку, на печатных бланках… — Не за всякого ты смогла бы выйти на таких выгодных условиях. — Знаю, знаю. Все получится просто замечательно. Они подошли к концу очередного витка серпантина. Но вместо узенького поворота и нового подъема по склону горы впереди открылась горизонтальная тропинка, сворачивавшая к лесистому перевалу. — Значит ли это, что сбылись наконец мои надежды? — спросила Корин. — Думаю, озеро должно быть сразу же за этими деревьями. — Фантастика. — И она ускорила шаг. Чед поплелся следом, приотстав ровно настолько, чтобы понаблюдать за тем, как играют под испачканными шортами крутые половинки ее попки в такт размашистым шагам длинных и стройных ног. «Моя жена, — представилось ему. — Она действительно намерена выйти за меня замуж». Это казалось невероятным. В ночь своего возвращения, сразу после ослепительной вспышки их первой близости, Чед спросил себя, согласится ли она выйти за него замуж. Тогда он сказал себе, что, вероятнее всего, ответ будет положительным. И уверенность в этом крепла с каждой проведенной вместе минутой. Она любила его. Она хотела его. Если он попросил бы ее стать своей женой, она, вероятно, ответила бы согласием. И вот прозвучал вопрос, и она ответила «да» (в действительности он не надеялся на такой ответ), и это удивило и потрясло. «Слишком хорошо, чтобы быть правдой», — подумал он. Но это было правдой. Мы еще не женаты. «Это несущественно, — говорил себе он. — Главное, что она сказала „да“. Она настолько любит меня, что хочет провести со мной жизнь». Невероятно! Чед двинулся за нею в тень деревьев. Он шел улыбаясь и покачивая головой. Корин — само совершенство. И день — просто чудо. И все замечательно. Но кто-то уже, наверное, склонился с ложкой дегтя над его бочкой меда. «Перестань, — одернул он себя. — Все хорошо». — Озеро! — воскликнула Кори, указывая вверх по тропинке. Чед посмотрел вдаль и увидел между деревьями бледно-голубые пятна. — Не иначе, — проронил он, догоняя свою спутницу. — Вот бы там не оказалось детей, — промолвила она. — А мне казалось, ты заварила всю эту кашу, чтобы найти их. — Это так. — Но почему ты хочешь, чтобы их там не было? — Ну, понимаешь, вовсе необязательно находить их именно сейчас. Во второй половине дня было бы в самый раз. А на ближайшее будущее самое лучшее было бы побыть немного наедине: отпраздновать нашу помолвку, искупаться и так далее. Тебе так не кажется? — Было бы здорово. Не успели они сделать и нескольких шагов, как заметили какой-то красный сноп. — Что это, по-твоему? — спросила Кори. — Наверное, палатка. — Черт возьми. — Это, может быть, и не их. — Все равно чья-то. Вот и побыли наедине! Чед вышел вперед. — Не отходи ни на шаг, — сказал он, — и не выкрикивай пока ничего. Давай сначала посмотрим, кто здесь. — Это должны быть мои ребята. — Осторожность никогда не повредит. Они подходили к лагерю молча. Чед шел медленно и напряженно прислушивался. Но ни голосов, ни звуков движения не было слышно. На опушке поляны он остановился. Две палатки: красная и зеленая. Огороженное кругом место для костра, но ничего не горит. Кроме палаток, никакого другого туристского снаряжения поблизости. И ни души… Чед обвел взглядом редкую рощицу вокруг поляны. Затем проверил берег, поверхность озера, гранитную осыпь на противоположном берегу. — И что ты думаешь? — прошептала Кори. — Похоже, твое желание сбылось. — Заглянем внутрь палаток? — Не мешало бы. Жестом попросив свою спутницу постоять на месте, Чед поспешил к красной палатке. Змейка на входе была застегнута. К замку застежки булавкой был пришпилен небольшой клочок бумаги, вырванный из блокнота со спиральным проволочным корешком. — Кто-то оставил записку! — крикнул Чед. — И что там написано? Чед наклонился поближе к бумаге и зачитал вслух: — «Дорогой Маньяк! Можешь рискнуть испортить наши палатки. Их материал обработан секретным составом под названием „БЗДЕЦ“, который проникает через кожу и Моментально Убивает Засранцев. То есть таких, как ты. Руки прочь, а то умрешь. С наилучшими пожеланиями, шестеро отважных и бесстрашных. — Что это все означает, черт побери? — удивилась Кори. — Без понятия. Но это должны были оставить твои ребята. «Шестеро отважных и бесстрашных». — Чед потянул вниз застежку змейки и заглянул вовнутрь. — Пусто. — Он подошел к другой палатке и заглянул в нее. — И здесь тоже. — Никакого снаряжения или вещей? — Ничего. Видимо, они решили, что легче будет проделать последний этап маршрута без лишнего веса. — Наверное, рассчитывают вернуться сюда засветло? |