
Онлайн книга «Город стекла»
— Фигово выглядишь, вампир, — заметил Джейс. — Что с руками? Саймон сел. Раны на ладонях зажили, однако черные отметины остались. Саймон рта раскрыть не успел, как Клэри горячо и крепко обняла его. — Саймон, — выдохнула она. — Невероятно. Я не знала, что ты в Идрисе. Думала, ты в Нью-Йорке… — Ну… я, в общем, тоже не знал, что ты в Идрисе. — Саймон глянул на Джейса. — Если честно, мне как раз сказали, что тебя тут нет. — Я такого не говорил, — ответил Джейс. — Просто не поправил тебя, когда ты… ну, высказал неверное предположение. И вообще, ты чуть заживо не сгорел, так что не позволяй себе лишнего. Чуть заживо не сгорел… Разомкнув объятия с Клэри, Саймон огляделся. Они находились посреди квадратного сада, с двух сторон огороженного каменными стенами, а с двух других — густыми деревьями, заросли которых были прорежены там, где гравийная дорожка уводила вниз, к городу. На обочинах ведьмины огни почти все погасли; оставшиеся камни светили неверно, обманчиво. Гард стоял как будто бы целый, и только дым плыл над ним по небу да в нескольких окнах горел неестественно яркий свет. — Сэмюель, — вспомнил Саймон. — Надо вытащить Сэмюеля. — Кого? — ошеломленно спросила Клэри. — Я не один сидел в темнице. Сэмюель — в соседней камере. — Груда тряпья, которую я видел через окно? — спросил Джейс. — Ага, он странный, но хороший. Надо его вытащить. — Саймон поднялся на ноги. — Сэмюель? Сэмюель! Ответа не последовало, и тогда Саймон подполз к решетке соседней от своей камеры. Внутри он увидел только клубящийся дым. — Сэмюель! Вы там? В темноте шевельнулась сгорбленная фигура, и еще больше охрипший от дыма голос произнес: — Брось меня! Спасайся! — Сэмюель! Вы же погибнете! — Саймон потянул за прутья решетки, но те прочно сидели в гнездах. — Не надо! Брось! Я хочу остаться! Саймон в отчаянии обернулся к Джейсу, и тот сказал: — Подвинься. Саймон отполз в сторону, и Джейс легко выбил решетку ударом ноги. Внутри камеры хрипло закричали. — Сэмюель! Вы целы? — Не дай бог, решеткой ему размозжило голову! Сэмюель крикнул в ответ: — УХОДИ! Саймон посмотрел на Джейса: — Его не переубедить. Джейс в ответ устало покачал головой: — Надо же было тебе сдружиться с психом. Нет бы, как нормальному заключенному, считать потолочные плитки и мышей дрессировать. Не говоря больше не слова, он лег на живот и вполз в камеру к Сэмюелю. — Джейс! — крикнула Клэри и вместе с Алеком попыталась перехватить брата. Не успели. Тогда Клэри гневно посмотрела на Саймона: — Как ты мог отпустить его?! — Лучше, по-твоему, бросить человека умирать? — неожиданно произнес Алек, хотя видно было: и он сердится. — Джейс, он ведь… Договорить Алек не успел — из дыма показались две руки. Алек ухватился за одну, Саймон — за вторую, и вместе они вытянули на лужайку Сэмюеля, безвольного, как мешок картошки. Потом настал черед Джейса — нефилим, впрочем, безволен не был и крепко выругался, когда его случайно ударили головой о краешек окна. Выбравшись из подвала, Джейс стряхнул с себя горе-помощников и на лужайку выкарабкался своими силами. Упал на спину и, глядя в ночное небо, произнес: — Ай… Кажется, мышцу растянул. — Он сел и, глянув на Сэмюеля, поинтересовался: — Ну как, живой? Сэмюель сидел, сгорбившись, на траве и, спрятав лицо в ладони, раскачивался взад-вперед. — Что-то с ним не так, — сказал Алек и подошел к бывшему пленнику Гарда. Стоило дотронуться до Сэмюеля, как он дернулся и чуть не упал навзничь. — Оставьте меня, — попросил он надломившимся голосом. — Оставь меня, Алек. Алек застыл, будто громом пораженный: — Что вы сказали? — Попросил оставить его, — ответил за Сэмюеля Саймон, но Алек словно не слышал вампира. Он смотрел на Джейса — неожиданно бледный, тот пытался встать на ноги. — Сэмюель. — Голос Алека резко погрубел. — Откройте лицо. — Нет. — Сэмюель еще ниже опустил голову, и плечи его затряслись. — Нет, прошу вас, не надо. — Алек! — позвал Саймон. — Неужели не видишь — ему плохо! Клэри поймала Саймона за руку: — Погоди, Саймон. Что-то не так… Девушка смотрела на Джейса — когда бы она на него не смотрела! — как он подходит к сгорбленной фигуре Сэмюеля. Оцарапанными пальцами Джейс убрал упавшие на глаза локоны, и на лбу остались кровоподтеки. Парень их не заметил. Широко раскрыв глаза и сжав губы в тонкую линию, он неотрывно взирал на Сэмюеля. — Сумеречный охотник, — произнес Джейс. — Покажи лицо. Помедлив немного, Сэмюель наконец опустил руки. Саймон прежде не видел этого лица — изможденного, старого, наполовину скрытого густой бородой. Вампир прежде не видел этих глубоко запавших глаз и морщинистых скул, и все же внешность Сэмюеля показалась смутно знакомой. Алек беззвучно шевелил губами. — Ходж, — первым заговорил Джейс. — Ходж? — изумился Саймон. — Не может быть! Ходж, он ведь… Сэмюель, он… — В этом весь Ходж, — горько ответил Алек. — Выставляет себя тем, кем не является. — Он же говорил… — Клэри сильнее сжала пальцы, и Саймон предпочел промолчать. На Ходжа было невозможно смотреть: на лице его читалась не столько вина и даже не страх, сколько печаль. — Джейс, — очень тихо произнес Ходж. — Алек… простите меня. Джейс плавно и быстро — как в драке — метнулся к Ходжу и приставил ему нож к горлу. В клинке жидким светом отражался огонь. — Зачем мне твои извинения? Лучше разубеди меня, иначе убью прямо сейчас, прямо здесь. — Джейс, — испуганно произнес Алек. — Джейс, погоди. С диким ревом сквозь крышу Гарда прорвалось оранжевое пламя и озарило ночь. На лужайке стала видна каждая травинка, и лицо Ходжа — грязное, худое — предстало перед молодыми людьми в малейших деталях. — Нет, — ответил Джейс, глядя на старого учителя. При этом его неподвижное лицо напоминало лицо Валентина. — Ты, выходит, знал, что сотворил со мной отец? Тебе известны все его грязные тайны? Алек переводил непонимающий взгляд с Джейса на бывшего наставника и обратно: — Ты о чем, Джейс? Какие тайны? Ходж скорчил гримасу: — Джонатан… — Ты все знал и не говорил ни слова. Все время, пока я обучался в Институте. Ты молчал. |