
Онлайн книга «Маскарад для маркиза»
Кердл сжал кулаки и двинулся к комнате хозяина. Задача выполнена. Доказательства предъявлены. Награда была близка. – Я не ожидал, что Рот окажется таким привередливым. Одно дело – как ты выглядишь на людях, и другое – твоя личная жилплощадь. – Энджелфорд тихо закрыл за собой дверь, и они направились к комнате Каллиопы за шалью. Единственное, что дал обыск комнаты Рота, – это подтверждение его целеустремленности во всем. Каллиопа собралась войти в свою комнату. – Загадочный человек, правда? Джеймс нахмурился: – Я не думаю, что Рот... – Он натолкнулся на ее спину. Каллиопа застыла в дверях. – Тут что-то не так. Похоже, кто-то здесь побывал. Энджелфорд обошел ее и, осмотрев шкаф, заглянул под кровать. – Ты уверена, что это не горничная приходила убирать вещи? – Нет, не похоже. – Что-нибудь пропало? Каллиопа принялась просматривать веши. – Нет, не думаю, просто у меня такое чувство, – тревожно посмотрела на дверь и окно. – Останемся вдвоем здесь или у меня? На ее лице явственно читалась внутренняя борьба. – Может, я просто переволновалась из-за того, что было в кабинете Петтигрю? – Если утром кто-то увидит, как я выхожу из вашей комнаты, это отнесут на счет наших отношений. Никто не узнает, что я спал на диване. Ну, вот и ваша шаль. Пойдемте проверим холостяцкую квартиру Петтигрю. Апартаменты хозяина находились в противоположном конце особняка. Впервые Джеймс вынужден был признать, что рад присутствию Каллиопы. Если их поймают в отдаленных коридорах, это будет легко объяснить любовными играми. Они быстро прошлись по комнатам Петтигрю – занятие оказалось таким же бесплодным, как и обыск у Рота. Когда они закончили, было уже три часа ночи. Им еще предстояло следить за гостями, поэтому они спустились вниз. Вечеринка была в разгаре, но несколько гостей уже ушли спать. – Продолжать поиски вряд ли стоит – мы не знаем, какие комнаты обитаемы, – сказал Джеймс. Они прошли через комнату, в которой шло жаркое карточное сражение. Тернберри отирал пот с лица; кажется, он сильно проигрывал. – Этот господин известен своей страстью отыгрываться. Обычно это бывает неразумно, зато мы можем пока обыскать его комнату. Он застрянет здесь часа на два... Каллиопа кивнула, и они направились в западное крыло, где разместился Тернберри. По холлу шла смеющаяся парочка, и Джеймс, обняв Каллиопу за талию, приподнял ей подбородок. Их губы встретились. Он подавил возглас удивления, когда она прильнула к нему всем телом. Парочка прошла, но Джеймс не мог остановиться. Каллиопа обвила руками его шею. Теперь Джеймс и сам не знал, кто из них больше изнывает от жажды и почему они стоят в холле, когда их комнаты совсем рядом. У нее был такой же вкус, как и запах, – лавандовый. Хлопнула дверь, и обоих как будто окатили из ведра холодной водой. Джеймс оборвал поцелуй и, посмотрев на Каллиопу, увидел приоткрытый рот и широко раскрытые глаза. Черт, ему так хотелось целовать ее и дальше, но... Они развлекаются, а время бежит! – Будет время, когда нас никто не прервет, обещаю. Он повел Каллиопу дальше и остановился перед дверью Тернберри, но она оказалась заперта. Тогда Джеймс достал из кармана тонкую металлическую пластинку, поковырял ею в замке и открыл его, в то время как Каллиопа с изумлением смотрела на него. Их глазам предстал страшный беспорядок – полная противоположность спартанской обстановке у Рота. – Нам потребуется немало времени. Джеймс кивнул. Они решили начать с бумаг, валявшихся на полу. Ползать среди них было неудобно, и все, что хотел Джеймс после поцелуя, – это затащить Каллиопу обратно в ее комнату. И тут Каллиопа с торжеством подняла какой-то лист. – Вот он, я его узнала! Это лист из кабинета Петтигрю! Они склонили головы к бумаге. К несчастью, от ее волос и кожи исходил запах, который всегда ее окружал. Джеймс с усилием заставил себя обратиться к бумаге и прочел вслух: «Надо что-то делать с ситуацией вокруг Стивена Чалмерса. Разберитесь и примите меры». Подписи не было, но в углу стояла знакомая печать. Джеймс похолодел. – Министерство иностранных дел! Но как такой документ мог оказаться в комнате Тернберри? – И что это может значить? – поинтересовалась Каллиопа. – Все, что угодно. Разочарованная, Каллиопа взяла другой лист. – Похоже на свидетельство о рождении. Джеймс присмотрелся внимательнее. Свидетельство о рождении Эдмонда Генри Сэмюела Крейна. Дата – 1802 год. – Это сын Хоулта. Часы пробили четыре раза. – Уходим. Время позднее, нас могут поймать. – Он положил лист на место, а затем взял Каллиопу за руку. Она не сопротивлялась. Выглянув за дверь, Джеймс тут же отпрянул: полуодетая женщина перебегала от комнаты к комнате и в каждую тихо стучала. Когда он выглянул во второй раз, мужчина, на ходу расстегивая штаны, проскользнул в комнату за несколько дверей от них. Каллиопа пыталась выглянуть из-за его спины, но он все стоял, выжидая. Лишь когда беготня в коридоре на время прекратилась, Джеймс открыл дверь, и они, пробежав несколько шагов, ввалились в ее комнату. Каллиопа расхохоталась: – Какая-то музыкальная шкатулка! Джеймс тоже усмехнулся. – На загородных вечеринках такое бывает. Хорошо, что нам не надо играть в эти игры. В этот момент Каллиопа заметила странное выражение его лица, и смех замер на ее губах. – Да, это была бы плохая идея. По-моему, нам пора отдохнуть. Можно поговорить и завтра. Энджелфорд молчал, и она испугалась, что он не внимет ее мольбам. Сказать по правде, Каллиопа и сама отчасти хотела этого. Она попыталась придушить преступную мысль, но та не поддавалась. Джеймс подошел к ней, прерывисто дыша. – Милорд, нет... – Она не узнала свой голос и, качнувшись ему навстречу, запрокинула голову, чтобы посмотреть в его глаза. Он коснулся пальцем ее губ и наклонился. Осталось два дюйма, один дюйм... Каллиопа приподнялась на цыпочки. Его рука потянулась к ней, и она закрыла глаза... Порыв воздуха – это все, что она почувствовала, а открыв глаза, увидела лишь его удаляющуюся спину. В руке Энджелфорд нес лишнее одеяло, лежавшее у нее на кровати. У Каллиопы отвисла челюсть. – Я уйду на рассвете. Слуги уже поднимутся, и вы будете в безопасности. – Джеймс опустился на кушетку, на которой его ноги никак не хотели умещаться. Это было очень неудобно, но он решил терпеть. |