
Онлайн книга «Очарованная»
— У Марка сейчас дела, — объяснила она. — Вы же знаете, свадьбу пришлось ускорить. Мы, разумеется, намерены отправиться в свадебное путешествие, но сейчас не могли бы вы найти немного времени для разговора со мной? Тан быстро осмотрелся вокруг и тихо засмеялся. — Сегодня я могу делать все, что угодно. Ради статей об убийствах читатели купили столько газет, сколько не покупали никогда. Мы продали даже больше экземпляров, чем в дни первых убийств, когда все обвиняли в них монархию. Давайте выпьем по чашке кофе. Я знаю отличное место. Журналист привел Элли в очаровательное маленькое кафе, с отдельными кабинетами. Они заказали себе по маленькой чашечке кофе с молоком — только что вошедшего в моду французского напитка. Тан сложил руки на столике и начал разговор: — Итак, Элли, чего вы хотите от меня? Она вопросительно посмотрела на него. Тан улыбнулся и продолжил: — Знаете, я мог бы безумно влюбиться в вас. Вы не только совершенство красоты, у вас еще и острый ум. Это чудесное сочетание для жены предприимчивого и напористого журналиста. — Увидев, что Элли чувствует себя неудобно от его слов, Тан поднял руку, успокаивая ее, и договорил: — Не бойтесь. Я чувствую к вам теперь лишь восхищение и уважение. И все же, вы только что вышли замуж за Марка Ферроу. Что вы делаете здесь? — Эти убийства должны быть раскрыты, — пояснила Элли. Тан сделал маленький глоток кофе. — Элли, этим делом занимаются десятки полицейских, не говоря уже о вашем муже. Я сообщаю новости, а не создаю их. — У вас есть карета, Тан? Он нахмурился и долго смотрел на нее, потом медленно ответил: — Извините, нет. В чем дело? Вам нужна карета? Она покачала головой: — Нет, — и быстро добавила: — Мне было просто любопытно. — Извините. Мне жаль. — Я прочла статьи, которые вы мне дали. Он засмеялся: — Какая начитанная новобрачная! Мужу, наверное, не было скучно! Она покраснела. — О господи, извините меня еще раз! Это была совершенно неуместная шутка. Простите меня. — В дни, прошедшие с пятницы, я имела возможность побыть одной и все обдумать. Я считаю, что круг подозреваемых сузился до двух человек, — серьезно заметила она. — Мне трудно в это поверить, но, судя по всему тому, что я читала об антимонархистах и их собраниях и о связях между людьми и местами, где были совершены убийства, убийца либо сэр Эндрю Херрингтон, либо сэр Энгус Канингем. Тан беззвучно охнул и изумленно уставился на нее. — Вы сами дали мне эти статьи, — напомнила она. — Сэра Эндрю обожают во всех лондонских гостиных, — напомнил он своей собеседнице. — А сэр Энгус — шериф и герой войны. Элли кивнула и объяснила: — Они оба воевали за нашу империю в других странах и вполне могли по какой-то причине ненавидеть королеву и монархию, хотя убийства не были чисто политическими. Тан попросил: — Продолжайте. — Хорошо. Сэр Энгус был на многих публичных собраниях — может быть, для того, чтобы поддерживать на них порядок. Во всяком случае, это могло быть предлогом. Как шериф, он легко может найти убедительные причины бывать во многих местах. — Понятно. — А сэр Эндрю обаятельный, вкрадчивый, умеет льстить. Его рады видеть всюду. Кроме того, он родственник Элизабет Прайн. — Элли вздрогнула. — Кажется, он ее двоюродный брат, значит, остается один подозреваемый. — Сэр Энгус, — договорил за нее Тан. — Но в этом я не вполне уверен. Вильгельм Третий и королева Мария были двоюродными братом и сестрой. И взгляните на сэра Энгуса и потом на сэра Эндрю. Кого из них вы бы взяли в любовники? — Ни один из них меня не привлекает, — созналась Элли и улыбнулась, подумав о единственном мужчине, который ее привлекал. Чтобы сделать приятное Тану, который был ей симпатичен, она сказала: — Честно говоря, если бы я не была женой Марка Ферроу и не любила его… я бы предпочла вас любому из них. — Это правда? Спасибо, благодаря вам я снова поверил в себя, — улыбнулся журналист. — Но… — Он покачал головой. — Все же есть вероятность, что ни один из них не убийца. Может быть, это какой-то другой человек, который раньше служил в армии и привык убивать. В конце концов, на войне человек убивает врага и не считается убийцей. — В связи с этим я подумала вот о чем. Кто бы ни был убийца, он, должно быть, чувствует себя сейчас завоевателем мира. Он ускользнул от всех, кто пытался поймать его. Возможно, он был на моей свадьбе — главном светском событии этого сезона. — Элли решила не упоминать о крови, которую обнаружила на своем платье. — Это, должно быть, очень самодовольный и слишком самоуверенный человек. И именно теперь он начнет делать ошибки. — Если он будет ошибаться, его наконец смогут поймать, — заявил журналист. Элли наклонилась вперед и сделала предположение: — Может быть, мы сумеем придумать, как заставить его совершить ошибку. День прошел безрезультатно. Они обследовали дороги, но ни сэр Энгус Канингем, ни сэр Эндрю Херрингтон в этот день не выезжали в каретах. Когда вечер был уже близко, все собрались в конюшне охотничьего дома лорда Ферроу. Томас, Джеф и Патрик сели ужинать вместе с лордом, а Марк заглянул в деревню, нашел сэра Энгуса, и они стали обсуждать недавние убийства. Если сэр Энгус и был виновен, он ничем себя не выдал. Во время беседы с ним Марк узнал, что сэр Эндрю и еще несколько человек были замечены за ланчем в своем клубе в Лондоне и во время еды говорили о теннисе. Чтобы окончить разговор, Марк сказал сэру Энгусу, что спешит вернуться к своей молодой жене. Оказавшись около конюшни своего отца, он соскочил с коня и отвел его в стойло. Здесь он вспомнил, что в его седельной сумке до сих пор лежит альбом Элли, который он еще не смотрел. Он сел на тюк с сеном. Несколько секунд его мучила совесть. Ему бы следовало честно возвратить альбом Элли, даже не открывая. Марк твердо решил сделать это и отложил альбом в сторону. Но искушение было слишком велико. Он вернулся к тюку, взял альбом и открыл его. К своему удивлению, он увидел внутри свой портрет. В маске. И был потрясен умением Элли передать самую суть того, что она изображала. Вот почему она так быстро узнала его. Она совершенно точно изобразила его глаза. Марк улыбнулся: у него стало тепло на душе. Он перевернул страницу, ожидая, что найдет еще наброски. Но вместо них увидел слова. Марк начал читать и обнаружил, что это не новый очерк. Элли писала роман. Сюжет его был захватывающий. Она вела читателя по темной дороге приключений и опасности. Действие происходило в египетском храме, и в описаниях гробниц и драгоценностей чувствовалось что-то жуткое. Марк подумал, что это вполне естественно. Элли много дней провела в замке Карлайл в окружении египетских древностей. И должно быть, часто слышала рассказы сэра Хантера и леди Кэт. |