
Онлайн книга «Мой единственный рыцарь»
Наконец сообразив, что уснуть не удастся, Анна села и набросила на плечи одеяло, спасаясь от ночной прохлады. Дверь тут же отворилась, и в хижину вошел Филипп. Приблизившись к девушке, он присел перед ней на корточки и тихо спросил: – Что-то беспокоит, графиня? Она наклонилась к огню и прошептала: – Прости меня, пожалуйста. Ты сегодня настрадался из-за моего кокетства… Филипп взглянул на нее с искренним удивлением. – Настрадался?.. Я всего лишь провел несколько часов в холоде. Это вряд ли можно назвать страданием. – Он усмехнулся. – К тому же ты меня спасла… Анна потупилась и со вздохом пробормотала: – Но что будет, если подобное повторится? Ведь от графини Розамонд ожидают, что она будет держаться с мужчинами накоротке. Может, я сделала что-то не так? Филипп в задумчивости смотрел на огонь. Наконец, пожав плечами, ответил: – Похоже, ты все делала правильно. Но, наверное, отнеслась к барону со слишком уж большим доверием. Если тебе нужно остаться наедине с каким-либо мужчиной, то предъяви определенные условия. Тогда все будет по твоим правилам, а не по его. Анна снова вздохнула. – Но тебе, кажется, не очень понравилось, когда я именно таким образом вела себя с тобой. Он пристально посмотрел ей в глаза. – Да, не понравилось. Потому что я тоже имею право выдвигать свои условия. – Но твои условия никак не повлияют на мое решение, – заметила Анна с виноватой улыбкой. – Ведь я леди Розамонд, и у меня чрезвычайно важная миссия. Филипп негромко рассмеялся. – Да, конечно… Я все понимаю. Анна на мгновение отвела глаза, потом вдруг сказала: – Знаешь, мне теперь стало гораздо легче… Иногда мне кажется, что я – это она. Филипп посмотрел на нее с недоумением. – Как так?.. – Видишь ли, все женихи относятся ко мне так, как будто я действительно леди Розамонд. Но наверное, я должна все время помнить, что я вовсе не графиня. Что же касается моей миссии… Мне кажется, она очень поможет мне в дальнейшем, когда я вступлю в Лигу. – Да, наверное, – кивнул Филипп. – Во всяком случае, теперь ты знаешь, какие бывают лорды. Ведь прежде ты считала, что знатная дама не может подвергнуться нападению с их стороны. Выходит, ты кое-чему научилась. Анна молча кивнула. Потом, глядя на огонь, в задумчивости проговорила: – Несколько дней назад я сказала, что мои родители меня осуждают, утверждают, что я не смогу найти себе хорошего мужа. – Да, ты говорила об этом. Родители лишили тебя приданого, когда ты отказалась выйти замуж за человека, которого они выбрали тебе в мужья. И якобы ты даже не сообщила им, что покидаешь Олдерли и отправляешься в это путешествие. Анна коротко кивнула. – Это потому, что они больше не считают меня своей дочерью. – Мне кажется, они несправедливы к тебе. – Все не так просто. – Анна надолго умолкла, потом вдруг проговорила: – Знаешь, они предлагали мне вернуться домой, чтобы познакомить с человеком, который мной интересуется. Я послушалась их, поскольку они все же мои родители и я многим им обязана. В конце концов, я почти всю свою жизнь знала, что когда-нибудь выйду замуж. Но я надеялась, что смогу сама выбирать… – Но они все же выбрали тебе мужа, верно? Анна кивнула: – Да, к сожалению. Возможно, мне нравится считаться леди Розамонд, потому что в этой роли я получаю некоторую самостоятельность. А если я когда-нибудь вернусь домой, то у меня не будет никакой свободы. Так вот, родители предложили мне проводить время с мельником, но он оказался старым и неопрятным. К тому же у него много детей… Но он обещал моему отцу участок земли, если женится на мне. Мельник пытался взять меня силой точно также, как лорд Эгмантон. Я вырвалась, а он потом говорил, что просто хотел убедиться… Хотел убедиться, что я смогу родить ему сыновей, которые потом будут помогать в работе. Он утверждал, что мои родители его поняли. Глаза Филиппа округлились. – Выходит, твои родители дали ему разрешение затащить тебя в постель? Анна пожала плечами: – Выходит, что так. Видишь ли, я большую часть своей жизни провела с леди Элизабет, поэтому плохо знаю своих родителей. Но их неуважение ко мне очень меня обидело. – Понимаю… – кивнул Филипп. – Многие девушки из семей простолюдинов не выходят замуж, пока не докажут, что смогут родить, но очень плохо, когда этого доказательства добиваются насильно. – Наверное, мне не следует осуждать этого старого мельника за то, что он делал с разрешения моих родителей, – пробормотала Анна. – Но все же я ударила его ногой и убежала. А когда вернулась, чтобы собрать свои вещи, мои родители сказали, чтобы я никогда не возвращалась и что я больше им не дочь. К моему удивлению, это меня нисколько не огорчило, а даже обрадовало. – Потому что ты теперь можешь сама принимать решения, – заметил Филипп. – Да, именно так я думала. Но, поразмыслив, поняла, что без приданого у меня еще меньше свободы. – Но так было лишь до тех пор, пока Лига не обратилась к тебе за помощью. Анна с улыбкой кивнула: – Да, верно. Потому что теперь я совсем другая. И теперь у меня появилась цель в жизни. – Довольно опасная цель, – пробурчал Филипп. – Но ты ведь живешь так каждый день, разве кет? Ты участвуешь в сражениях, а также в турнирах. Поэтому ты не можешь меня осуждать. Филипп тоже улыбнулся: – Похоже, я просто не способен осуждать тебя за что-либо. Я даже не способен тебе возразить. – Не способен возразить?.. – Анна смотрела на Филиппа с недоверием. И тут она почему-то вдруг вспомнила его рассказ о матери и о леди Келшелл, у которой мать служила. Анна потом долго пыталась вспомнить, где она слышала это имя, а теперь наконец вспомнила. – Филипп, помнишь, ты говорил о своей матери, служившей у леди Келшелл? Так вот, я поняла, где слышала это имя. Филипп криво усмехнулся: – Разумеется, поняла. – Разумеется?.. – Она взглянула на него с удивлением. – Мы сейчас находимся неподалеку от замка Келшелл, – пояснил Филипп. – Я слышал, что эта леди скончалась несколько лет назад. А теперь мы направляемся к хозяину замка, который находится в списке твоих женихов, не так ли? – Наверное, тебя это не очень-то радует? – спросила Анна. Филипп пожал плечами. – Я даже не думал об этом. Полагаю, что хозяин замка – неплохой человек и заслуживает хорошую жену. Прежнюю свою жену он боготворил. Только жаль, что нам придется его обмануть. И это особенно неприятно потому, что у него дочь, а в графстве нет наследника. |