
Онлайн книга «Мой ангел-хранитель»
В следующий миг, глядя в испуганные глаза девушки, он нашел губами ее губы. Он поцеловал ее. Сначала нежно, а потом, когда Мариетта в изумлении затаила дыхание, его губы стали более властными. Маркиз так крепко прижимал ее к себе, что она едва могла дышать. Это было самое прекрасное мгновение в ее жизни! Маркиз продолжал ее целовать. Мариетте показалось, что звезды осыпались с неба и сияли теперь в ее груди. Свет, которого она просила у Господа, чтобы исцелить маркиза, теперь окутывал их обоих. Он целовал ее снова и снова. Только подняв голову, Жан-Пьер увидел при свете единственной свечи, что Мариетта смотрит ему в лицо. В глазах и во всем облике девушки было сияние, которого он не видел в ней прежде. — Как смеет эта свинья тебя оскорблять! — воскликнул маркиз. — Мне было… так страшно, — пробормотала Мариетта. — И ты пришла ко мне, — отозвался маркиз. — Ты знала, что я смогу тебя защитить. — Я не знала, — не слыша его, сказала Мариетта дрожащим голосом, не похожим на ее собственный, — что… поцелуй может быть таким… прекрасным. Я думала, что будет… но это гораздо… больше. — Я люблю тебя, — страстно прошептал маркиз. — Я безумно люблю тебя с того самого момента, как впервые увидел. Но я боялся, что отпугну тебя, если скажу об этом. — А я люблю… тебя, — прошептала Мариетта. — Я не знала, что такое любовь, но когда я лечила тебя… у меня было чувство, как будто ты… часть меня самой. — Так и есть, и вместе мы — одно целое. О, моя милая, я нашел тебя! Я никогда не думал, что найду в этом мире женщину, подобную тебе. Ты — ангел, посланный мне с небес! Маркиз не стал дожидаться ответа и вновь начал ее целовать. Теперь он целовал ее неистово, жадно, как будто боялся потерять. Мариетте казалось, что все ее тело тает и сливается с его телом. Это было блаженство, которого она не могла себе даже представить. — Я… люблю тебя, — снова прошептала она. — Я люблю тебя, люблю, люблю! И нет других слов рассказать тебе, что я чувствую. — Я не хочу, чтобы ты говорила об этом иначе, — сказал маркиз, — вот только, дорогая моя, случай с графом не должен повториться. К этому времени Мариетта успела забыть о графе, и сейчас по ее телу пробежала легкая дрожь. — Ты не… позволишь ему… ко мне приближаться? — Неужели ты думаешь, что позволю? — ответил маркиз. — Моя любимая, чем скорее мы поженимся, тем лучше. Потому что я знаю, это повторится вновь, и не один, а много раз, ибо каждый мужчина, увидев тебя, подумает, что ты прекраснее всех, кого он видел раньше, и попытается забрать тебя у меня. — Никто никогда этого не сделает, — с жаром ответила Мариетта. — Я хочу быть в этом уверен, — заявил маркиз, — сделав так, чтобы ты была со мной каждый день и каждую ночь до скончания века. — Я знаю, отец Бернар нас повенчает, — прошептала Мариетта, — если ты его попросишь. — Я пойду к нему рано утром, и завтра же вечером мы поженимся. Я не хочу ждать ни дня, я так боюсь потерять тебя! — Ты никогда меня не потеряешь, — ответила Мариетта. — Но я даже не могла предположить, что… ты меня любишь. Я так боялась, что, когда всё приведут в порядок, ты захочешь… жениться. — Именно это я и хочу сделать, — ответил маркиз. — Я еще никогда — и это правда, моя милая — не хотел ни на ком жениться, пока не увидел тебя. В тот миг я как будто прочел это над твоей головой. Сам того не зная, я всю жизнь искал именно тебя. — Ты действительно так подумал? — спросила Мариетта. — Когда я увидела, как ты спускаешься по лестнице, ты был… таким красивым и гордым, и я решила, что больше не нужно ухаживать за тобой и лечить тебя. А тебе станет… скучно со мной. — Мне предстоит научить тебя многим вещам, моя драгоценная. Я знаю, как ты чиста и невинна, и это будет самым волнующим приключением в моей жизни. Его голос звучал очень низко. Жан-Пьер вновь поцеловал Мариетту, но почти благоговейно, как будто она была чем-то драгоценным, что он боялся испортить. Спустя какое-то время Мариетта зашевелилась в его объятиях. — Тебе нужно ложиться спать, — нежно сказала она. — Ты должен помнить, что перенес болезнь, а я должна продолжать о тебе заботиться. Маркиз тихо засмеялся. — А я-то думал, моя золотая, что сейчас я о тебе забочусь! — Это так и есть, — сказала Мариетта. Потом она вздрогнула. — Я не могу вернуться к себе в комнату — вдруг он еще там. — Конечно, не можешь! — согласился маркиз. — Ты будешь спать здесь, а я пойду к тебе в спальню. Завтра мы уже будем вместе, и тебя никто никогда больше не испугает. — Ты уверен, что должен пойти туда? — спросила Мариетта. — Вдруг он будет с тобой груб. — Он уже, наверное, вернулся к себе в комнату, поняв, что потерпел неудачу. Если же нет, я заставлю его это сделать. Он вновь поцеловал Мариетту: — Закрой глаза, милая, пока я встану с кровати, а потом ложись под одеяло и ни о чем не беспокойся. Я приду за час до прихода Густава, и мы с тобой поменяемся местами. — Как ты можешь знать, что не проспишь? — спросила Мариетта. Маркиз засмеялся. — Я был в армии, а там учат просыпаться, когда нужно, без часов. Маркиз мягко положил руку на глаза Мариетте, и девушка закрыла их. Потом он выбрался из кровати и надел халат, который оставил ему на стуле Густав. Мариетта почувствовала смущение. На девушке была только полупрозрачная ночная сорочка, и она поспешила лечь в кровать. Мариетта прикрыла простынями грудь. Маркиз посмотрел на нее с улыбкой. — Ты такая милая, — сказала он, — совершенно не испорченная. Как я мог оказаться настолько везучим, что нашел тебя? — Если говорить начистоту, это я нашла тебя, — возразила Мариетта. — И я думаю, ты не слишком обрадовался трем английским детям, которых тебе навязали. — Трое английских детей, — сказал маркиз, — были самым замечательным подарком, какой только может получить человек. Ты спасла замок и меня, моя дорогая. Маркиз на секунду смолк, чтобы улыбнуться Мариетте, затем продолжил: — Ты нашла мои сокровища; и теперь с твоей помощью — я знаю, это ты сказала Густаву, что делать — мы нашли в поместье ценные залежи сланца! — Я забыла об этом за ночными волнениями. |