
Онлайн книга «Поцелуй Жюстин»
Девушка с живейшим интересом слушала сэра Томаса и задавала уйму вопросов обо всех сторонах жизни в Индии. Жюстин поймала себя на том, что многие его фразы заставляют ее смеяться, и с радостным трепетом подумала, что в ближайшие несколько недель будет часто видеться с ним. Но, когда в конце ужина сэр Томас предложил выпить кофе в кают-компании, Жюстин обвела взглядом уже почти опустевший зал и решила, что это будет неблагоразумно. Она и без того привлекла к себе этим вечером слишком много внимания. — Не хотите? — удивленно переспросил сэр Томас. Его глаза немного сузились. — Я думал, вам приятно мое общество. — Конечно, приятно, — поспешила уверить его Жюстин. — Но сегодня был трудный день. Девушка поднялась и взяла свою расшитую бисером сумочку. — Мне жаль, что вы отвергаете предложение, сделанное исключительно из благих побуждений, — тихо проговорил сэр Томас, и Жюстин стало не по себе. — Я не из тех мужчин, которые привыкли к отказам, особенно если леди так прекрасна, как вы. Девушка отступила на шаг. — Я… благодарна вам… сэр Томас, — запинаясь, проговорила она. — Возможно, мы могли бы выпить по чашечке кофе завтра. Легкое ощущение угрозы немедленно испарилось, когда сэр Томас мягко сказал: — Разумеется, моя дорогая. Конечно же, вы устали. Я должен поблагодарить вас за компанию, которую вы составили мне сегодня вечером. Корабль снова качнуло, и сэр Томас протянул руку, чтобы поддержать девушку. Жюстин слегка вздрогнула, когда его рукав коснулся обнаженной кожи ее плеч. — Осторожно. Позвольте помочь вам выйти из салона. Девушка отстранилась. С одной стороны, ей приятно было касание его руки, но с другой, она переживала, к чему может привести подобная фамильярность. — Спасибо, сэр Томас, но я прекрасно справлюсь сама. Тем не менее сэр Томас вышел вслед за Жюстин из обеденного зала и зашагал по коридору к ее каюте. Оказавшись у двери, девушка повернулась, чтобы поблагодарить сэра Томаса. — Такой красавице незачем благодарить скромного баронета за компанию, — сказал он и так взглянул на Жюстин, что у той быстрее забилось сердце. Когда Жюстин открыла дверь каюты, сэр Томас продолжал стоять рядом, и на мгновение девушке показалось, что он собирается войти внутрь. Отмахнувшись от нелепой мысли, Жюстин проворно подобрала юбки и плавной походкой вошла в каюту. Пожелав напоследок доброй ночи, она захлопнула дверь. Оставшись одна, Жюстин пожурила себя, что усомнилась в манерах такого милого джентльмена, как сэр Томас. Девушка отправилась спать в радостном предвкушении новой встречи. Глава третья
Проснувшись утром, Жюстин с тревогой почувствовала, что корабль бросает то вверх, то вниз. Некоторые ее вещи катались по полу. Впрочем, спустя какое-то время девушка поняла, что качка действует на нее, как ни странно, ободряюще и вовсе не вызывает тошноты. Жюстин отдернула занавески на иллюминаторе. По толстому стеклу стекали струйки дождя; сквозь пелену ливня виднелись темно-серые пенистые волны. Девушке вспомнилось унижение предыдущего вечера. Щеки Жюстин запылали — она заново пережила тот момент, когда осознала свою ошибку. Если бы не вмешательство лорда Каслтона, она стала бы изгоем. Он был так добр! У Жюстин потеплело на сердце, когда она вспомнила высокую фигуру благородного лорда Каслтона. А как мило он с ней разговаривал! Надо будет в первом же письме рассказать отцу об этой встрече. А еще сэр Томас. Какой красивый мужчина! С ним она почувствовала себя привлекательной. Он назвал ее красавицей! Никто никогда не говорил ей такого. Сэр Томас был даже излишне внимательным. Внезапно дверь каюты с шумом распахнулась. Жюстин прижала одеяло к груди, почему-то ожидая увидеть сэра Томаса. Но в каюту вошла ее стюардесса, миссис Грэндж. — Доброе утро, мисс. Как вы себя чувствуете? — Со мной все хорошо, а вот с кораблем не знаю. — Это всего лишь Бискайский залив, мисс, — сообщила стюардесса, держась за дверной косяк. — Тут всегда немного штормит. — Немного? — Мы плавали в гораздо худшую погоду. Я могу принести вам булочки, апельсиновый сок и бутылку воды или пива на завтрак, но если хотите кофе, то вам придется выйти в обеденный зал. Мысль о горячем кофе была соблазнительной, и Жюстин сказала, что оденется и позавтракает в зале. Девушка надела шерстяную юбку и жакет, которые так не понравились Доркас, и подумала, что очень предусмотрительно было с ее стороны их захватить. Когда Жюстин уже покидала каюту, миссис Грэндж появилась снова. — Послание от миссис Арбетнот, мисс. Она приносит свои извинения. Морская болезнь совсем одолела ее с дочерьми. Она спрашивает, может ли ваша камеристка прогулять ее собачку. Жюстин просияла. Доркас, конечно, не сможет выгулять собачку, потому что ей сейчас наверняка не лучше, чем Арбетнотам. Но она с удовольствием сделает это сама. Жюстин попросила ответить миссис Арбетнот, чтобы та не переживала о Маффине. В обеденном зале почти никого не было. Стюард спросил Жюстин, не желает ли она сесть за длинный стол. На дальнем конце два молодых человека с аппетитом уплетали яичницу с беконом. Здесь же сидел пожилой человек. Он читал газету и пил кофе с гренками. У него были длинные бакенбарды и большая плешь. Жюстин села рядом с ним, он улыбнулся ей. — Приятно видеть юную барышню, которая не боится качки. Пришли на chota hazri, не так ли? — Chota hazri? — Легкий завтрак. Или, быть может, плотный? — Вы только что научили меня первым индийским словам. — Так держать! Многие слуги в Индии не говорят по-английски, и вам понадобится выучить хотя бы несколько простых фраз, чтобы общаться с ними. Пожилой человек представился Артуром Райтом. — Возвращаюсь в Бомбей. Жена, к сожалению, страдает от mal de mer [7] , как, судя по всему, и большинство пассажиров. — Меня зовут Жюстин Мэнселл. Вы хорошо знаете Индию? — Прожил там большую часть жизни — работаю в Индийской административной службе. Девушка обрадовалась встрече с еще одним человеком, который мог рассказать ей об Индии, и приятно провела завтрак, узнавая о трудностях организации Индийской Империи. |