
Онлайн книга «Король эльфов»
Гроувс посмотрел на Бассета с Кармайклом. — Итак, все правда, — констатировал Бассет. — Теория подтверждается. — Не могу поверить, — сказал Кармайкл, — но именно такого доказательства мы с вами ждали. Вот оно, перед нами. Что-то громоздкое надвигалось, приближалось к кораблю снаружи. Силлер с криком отскочил от иллюминатора и схватил «борис». Его лицо посерело словно пепел. — Гроувс! — закричал Бассет. — Ставьте на ноль! Скорее! Нужно убираться. Кармайкл отшвырнул в сторону дуло «бориса» и с усмешкой посмотрел на Силлера. — Простите, майор. На этот раз его маловато будет. К ним потянулась рука — огромная рука, заслонившая собой свет. Пальцы. Грубая кожа с зияющими порами, ногти, толстенные пучки волос. Шар задрожал — гигантская ладонь обхватила его… — Скорее, генерал! И тут все прекратилось. Давление вдруг пропало, за иллюминатором — пустота. Стрелки на приборной панели вновь заплясали, а указатель главного циферблата полз к отметке «неси». К нулю. К Терре. Бассет облегченно вздохнул, снял шлем и вытер пот со лба. — Вырвались, — констатировал Гроувс. — Очень вовремя. — Рука, — сказал Силлер. — Она тянулась к нам. Большая рука. Где мы были? Расскажите! Кармайкл сел рядом с Гроувсом, и они молча переглянулись. Командор вздохнул. Людям нельзя говорить такое. Рухнет все, во что верят очень многие. — Он точно записал свое видение в форме сказки. Знал, что всерьез такое утверждать нельзя. — Да, как-то так все и было. Значит, они существуют. И тот, и другой. А может, и остальные: Страна Чудес, Страна Оз, Пеллюсидар, Едгин, и все мечты, все фантастические миры… Гроувс взял командора за руку. — Полегче. Скажем просто, что с кораблем не удалось разобраться. Ведь, с их точки зрения, мы никуда не исчезали, так? — Да. — Экран задрожал, понемногу возвращаясь к жизни. На нем проступало изображение. — Правильно. Ничего не скажем. Лишь мы четверо знаем. — Тут он посмотрел на Силлера. — Даже не четверо — трое. На экране появилось лицо председателя сената. — Командор Кармайкл! Вы целы? Вам удалось приземлиться? С Марса никаких вестей. Команда в порядке? Бассет выглянул в иллюминатор. — Мы зависли где-то в миле над городом. Терра-Сити. Медленно опускаемся. В небе полно кораблей. Нам ведь не нужна помощь? — Нет, — ответил Кармайкл и запустил тормозной двигатель, плавно гася скорость корабля. — Когда-нибудь, когда война закончится, я расспрошу ганимедян, — сказал Бассет. — Хочу выяснить все до конца. — Может, у вас и получится, — ответил Гроувс, словно вдруг протрезвев. — Ах да, Ганимед! Теперь-то уж нам войну не выиграть. — Председатель будет расстроен, — мрачно заметил Кармайкл. — Ваше желание, доктор, может исполниться очень скоро. Война наверняка скоро закончится — мы ведь вернулись с пустыми руками. В комнату вплыл тощий желтокожий ганимедянин в длинном, волочащемся по полу одеянии. Он замер и поклонился. Кармайкл сухо кивнул. — Мне сказали прийти сюда, — прошелестел гость. — Говорят, что тут, в лаборатории, есть нечто, принадлежащее нам. — Да, это так. — Если не возражаете, мы бы… — Валяйте, забирайте. — Хорошо. Рад отметить, что с вашей стороны нет вражды. Между нашими народами теперь мир, и я искренне надеюсь, что мы продолжим сотрудничество в атмосфере гармонии, как равноправные… Кармайкл резко повернулся и направился к двери. — То, что принадлежит вам, находится не здесь. Следуйте за мной. Ганимедянин прошел вслед за командором в центральный корпус, где в самом центре огромного зала покоился шар. Подошел Гроувс. — Пришли забрать? — Вот он, ваш звездолет, — сказал Кармайкл. — Забирайте. — Наш времялет — не звездолет. Гроувс с Кармайклом вздрогнули. — Ваш… что? Ганимедянин кротко улыбнулся. — Наш времялет. — Он ткнул пальцем на шар в центре зала. — Вот же он. Если позволите, я погружу его в транспортный корабль. — Приведите Бассета, — велел Кармайкл. — И поскорее. Гроувс вылетел из зала и тут же вернулся с доктором. — Доктор, представитель Ганимеда прибыл за принадлежащим ему устройством. — Кармайкл перевел дух. — За машиной времени. Бассет аж подскочил на месте. — Что? За машиной времени? — Доктора передернуло, и он вдруг отшатнулся. — Это машина времени? А мы… не… Гроувс могучим усилием воли заставил себя сохранять спокойствие. Он слегка испугался, но все же встал рядом с гостем и спросил, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно более беззаботно: — Вы не откажетесь ответить на пару вопросов, прежде чем заберете свой… времялет? — Конечно. Спрашивайте. — Этот шар и правда путешествует сквозь время? Не сквозь пространство? Это машина времени? На ней можно попасть в прошлое? Или в будущее? — Именно так. — Понятно. А «неси» на циферблате — это настоящее? — Да. — Наверху — прошлое? — Да. — Значит, внизу — будущее. Последний вопрос. Всего один. Если отправиться в прошлое, то, поскольку Вселенная постоянно расширяется, мы выясним… Ганимедянин догадался. На его губах заиграла легкая понимающая улыбка. — Вы его запускали? Гроувс кивнул. — Вы отправились в прошлое и обнаружили, что там все гораздо меньше? Совсем крошечное? — Именно так. Вселенная ведь расширяется! И в будущее путешествовали — там все куда больше. Огромное. — Да. — Улыбка гостя стала шире. — Настоящий шок, не правда ли? Ваш мир вдруг становится меньше, его населяют крошечные создания. Впрочем, размер, конечно же, величина относительная. Это легко понять, отправившись в будущее. — Ну что ж, — Гроувс облегченно выдохнул. — Тогда все. Забирайте корабль. — Путешествия во времени обернулись полной неудачей, — с сожалением констатировал ганимедянин. — Прошлое слишком мало. Будущее чересчур громадно. Совершенно провальный проект. — Он коснулся щупальцем стенки шара. — Мы так и не смогли понять, зачем он вам. Кое-кто даже думал, — тут гость улыбнулся, — что вы захватили корабль в надежде добраться до своих далеких колоний. Но это уж просто смех. В такое трудно поверить. Все молчали. |