
Онлайн книга «Немой свидетель»
Девочка ушла. Я вспомнил слова Чарлза Аранделла. Миссис Таниос в самом деле была верной женой и любящей матерью. И действительно чем-то напоминала уховертку. – Это ваш единственный ребенок, мадам? – Нет, у меня есть и сынок. Он сейчас на прогулке с отцом. – Вы брали их с собой, когда ездили в «Литлгрин-хаус»? – Иногда. Ведь тетушка была уже старой, и дети доставляли ей беспокойство. Но она была очень доброй и непременно присылала им чудные подарки на Рождество. – Скажите, когда вы в последний раз видели мисс Эмили Аранделл? – По-моему, дней за десять до ее кончины. – Ваш муж и двое ваших родственников все были там, не так ли? – О нет, то было неделей раньше. На Пасху. – Но вы с мужем провели там выходные и на Фоминой неделе? [49] – Да. – И мисс Аранделл пребывала в добром здравии и приятном расположении духа? – Да, она была такой, как всегда. – Она не лежала в постели? – После падения ее уложили в постель, но, пока мы были там, она спускалась вниз. – И ничего не говорила вам о том, что составила новое завещание? – Ни слова. – И ее отношение к вам было таким же, как прежде? – Да, – на этот раз чуть замешкавшись, отозвалась миссис Таниос. Я был уверен, что мы с Пуаро пришли к одному мнению: миссис Таниос лжет! – Возможно, мне следовало бы выразиться точнее, – выдержав паузу, заговорил Пуаро, – когда я задал вопрос об отношении мисс Аранделл к вам. Я имел в виду только вас лично. – Понимаю, – мгновенно откликнулась миссис Таниос. – Тетя Эмили была очень мила со мной. Она подарила мне брошечку с жемчугом и бриллиантами и дала детям по десять шиллингов. Она явно успокоилась. И отвечала теперь без опаски. – А ваш муж – в ее отношении к нему тоже не было перемен? Скованность и напряженность опять вернулись. И, старательно не глядя на Пуаро, миссис Таниос ответила: – Нет, разумеется, нет. С чего бы это? – Но поскольку, по вашим собственным словам, ваша кузина Тереза Аранделл могла нашептать вашей тетушке… – Нашептала! Уверена, что нашептала! – Миссис Таниос подалась вперед. – Вы совершенно правы. Перемена была! Тетя Эмили стала гораздо к нему холоднее. И вела себя крайне странно! Он порекомендовал ей средство, способствующее пищеварению, и даже взял на себя заботу отправиться к аптекарю и заказать лекарство. Тетушка поблагодарила его, но очень сдержанно, а потом – я видела собственными глазами – потом она вылила микстуру в раковину. Она явно была возмущена. У Пуаро блеснули глаза. – Действительно странно, – сдержанно согласился он. – Такая неблагодарность! – воскликнула жена доктора Таниоса. – Вы сами говорите, что пожилые дамы не всегда доверяют иностранцам, – заметил Пуаро. – Они считают, я уверен, что только английские врачи умеют лечить. Типичное мышление жителей островной страны. – Да, наверное, – уже чуть успокоившись, сказала миссис Таниос. – Когда вы возвращаетесь в Смирну, мадам? – Через несколько недель. Мой муж… А вот и мой муж и с ним Эдвард. Глава 17
Доктор Таниос Должен признаться, что, впервые увидев доктора Таниоса, я был порядком удивлен. Мне он все время представлялся человеком, наделенным самыми дурными качествами. Я представлял себе смуглого бородача с вполне зловещей физиономией. Вместо этого я увидел веселого, русоголового, с карими глазами толстяка. У него и в самом деле была борода, но не черная, как я думал, а самая обычная, русая, она делала его похожим на художника, а не на разбойника. По-английски он говорил превосходно. Приятного тембра голос как нельзя лучше соответствовал добродушию, разлитому по его лицу. – А вот и мы, – улыбнулся он жене. – Эдвард потрясен своей первой поездкой в подземке. Ведь пока ему доводилось ездить только на автобусах. Эдвард внешне был похож на отца, однако и он, и его сестричка чем-то явно отличались от здешних детей. Мне стало понятно, что имела в виду мисс Пибоди, причислив их к желтой расе. При появлении мужа миссис Таниос почему-то разнервничалась. Чуть заикаясь, она представила ему Пуаро. А про меня и вовсе забыла. – Пуаро? Мосье Эркюль Пуаро? – остро отреагировал доктор Таниос. – Слыхал, слыхал. Что же привело вас к нам, мосье Пуаро? – Обстоятельства смерти мисс Эмили Аранделл, – не мудрствуя лукаво, ответил Пуаро. – Тетушки моей жены? Какие же именно? – В связи с ее кончиной возникли некоторые вопросы… – туманно пояснил Пуаро. – Касательно завещания, Якоб, – не выдержав, вмешалась миссис Таниос. – Мосье Пуаро имел беседу с Терезой и Чарлзом. Выражение лица доктора Таниоса стало менее настороженным. Он опустился в кресло. – А, завещание! Крайне несправедливое завещание, но меня это не касается. Пуаро коротко пересказал свой разговор с обоими Аранделлами (не могу утверждать, что совершенно точно) и осторожно намекнул на возможность опротестовать завещание. – Вы весьма меня заинтересовали, мосье Пуаро. Должен признаться, что я разделяю ваше мнение. Кое-что можно предпринять. По правде говоря, я даже позволил себе посоветоваться с адвокатом, но ничего обнадеживающего не услышал. Поэтому… – Он пожал плечами. – Адвокаты, как я уже сказал вашей супруге, люди осторожные. Они не любят рисковать. А у меня совсем другой характер. А у вас? – Да я чистой воды авантюрист! – беззаботно расхохотался доктор Таниос. – И охотно иду на риск, правда, Белла? – Он улыбнулся ей, она тоже ответила улыбкой, но несколько искусственной, на мой взгляд. – Я не юрист, – снова повернулся он к Пуаро. – Но даже мне очевидно, что завещание было составлено уже тогда, когда мисс Аранделл была не в состоянии отвечать за свои поступки. А мисс Лоусон – женщина умная и ловкая. |