
Онлайн книга «Немой свидетель»
– Да. Она страдает тем, что обычно называется «манией преследования» – недуг, довольно известный. Пуаро участливо цокнул языком. – Вы понимаете мою озабоченность? – Естественно. Естественно. Но только я не совсем понимаю, почему вы пришли ко мне. Чем я могу вам помочь? Доктор Таниос, мне показалось, смутился. – Мне пришло в голову, что моя жена уже приходила – или собирается прийти к вам с невероятным рассказом. Вполне может заявить, что ей грозит опасность с моей стороны или… ну, что-нибудь в этом роде. – Но почему она должна прийти ко мне? Доктор Таниос улыбнулся – это была очаровательная улыбка, но в обычной ее приветливости проскальзывала некая тоска. – Вы знаменитый детектив, мосье Пуаро. Я сразу же заметил, что вчерашняя встреча с вами произвела на мою жену большое впечатление. Сам факт встречи с детективом в ее нынешнем состоянии показался ей особо знаменательным. Поэтому мне подумалось, что она будет искать встречи с вами, чтобы, так сказать, довериться вам. Таким образом обычно и проявляются подобные заболевания: болезненная обидчивость, причем направленная против самых близких и дорогих больному людей. – Очень печально. – Да, конечно. Я очень привязан к моей жене. – В его голосе послышалась глубокая нежность. – Я всегда считал, что она поступила отважно, выйдя замуж за меня, иностранца, оставив родную страну, своих друзей и привычный мир. Но последние несколько дней я пребываю в полном смятении… Я вижу из этого только один выход… – Да? – Полный отдых и покой – и соответствующее психиатрическое лечение. Я знаю превосходную лечебницу, которой руководит первоклассный врач. Я хочу увезти ее туда – это в Норфолке – немедленно. Полный отдых и изоляция от внешней среды – вот что ей необходимо. Я совершенно уверен – месяца два хорошего лечения, и дела у нее сразу пойдут на лад. – Понятно, – очень сдержанно отозвался Пуаро, так что трудно было понять, какие чувства в действительности владеют им. Таниос снова бросил на него быстрый взгляд. – Вот поэтому, если она придет к вам, я был бы весьма обязан, если вы тотчас дадите мне знать. – Обязательно. Я вам позвоню, вы по-прежнему в «Дюрэм-отеле»? – Да. Я сейчас же возвращаюсь туда. – А вашей жены там нет? – Она ушла сразу после завтрака. – Не сказав вам куда? – Не проронив ни слова. Что на нее крайне не похоже. – А дети? – Она их взяла с собой. – Понятно. Таниос поднялся. – Большое спасибо, мосье Пуаро. Мне, наверное, не нужно предупреждать вас, что если она начнет рассказывать вам душераздирающие истории о том, как ее запугивают и преследуют, не нужно обращать на них внимание. К сожалению, таково проявление ее болезни. – Очень жаль, – с участием повторил Пуаро. – Да. Хотя медикам известно, что это признаки известного психиатрического заболевания, невозможно преодолеть обиду, когда близкий и дорогой тебе человек отворачивается от тебя, а любовь его превращается в ненависть. – Примите мое искреннее сочувствие, – сказал Пуаро, пожимая руку своему гостю. – Да, кстати, – сказал Пуаро, когда Таниос уже был возле двери. – Да? – Вы когда-нибудь выписывали своей жене хлорал? Таниос явно вздрогнул. – Я… Нет… А может, и выписывал. Но последнее время нет. Она, по-моему, стала испытывать отвращение ко всем снотворным. – А может, потому, что перестала вам доверять? – Мосье Пуаро! Таниос в сердцах развернулся и сделал шаг вперед. – Это ведь тоже можно объяснить ее болезнью, – мягко заметил Пуаро. Таниос остановился. – Да-да, конечно. – Она может крайне подозрительно относиться ко всему, что вы ей предлагаете съесть или выпить. Возможно, боится, что вы ее отравите. – Боже мой, мосье Пуаро, вы совершенно правы. Значит, вам известны подобные случаи? – По роду своей деятельности я, естественно, время от времени сталкиваюсь с подобными вещами. Но не смею вас задерживать. Возможно, она ждет вас в отеле. – Верно. Надеюсь. Я крайне обеспокоен. – И он поспешно вышел из комнаты. Пуаро быстро схватил трубку. Он перелистал страницы телефонного справочника и заказал номер. – Алло! Алло! «Дюрэм-отель»? Будьте любезны сказать, у себя ли миссис Таниос? Что? Та-ни-ос. Да, правильно. Да? Понятно. Он положил трубку. – Миссис Таниос рано утром вышла из отеля. Она вернулась в одиннадцать, не выходя из такси, подождала, пока вынесут ее багаж, и уехала. – А доктор Таниос знает, что она забрала багаж? – Наверное, нет. – И куда она уехала? – Трудно сказать. – Вы думаете, она вернется? – Возможно. Не могу сказать. – Быть может, напишет? – Может быть. – Что нам делать? Пуаро покачал головой. Он выглядел расстроенным. – В данный момент ничего. Давайте побыстрее пообедаем и отправимся к Терезе Аранделл. – Вы верите, что на лестнице была она? – Не могу сказать. В одном я уверен – мисс Лоусон не видела ее лица. Она видела высокую женщину в темном халате – вот и все. – А брошь? – Мой дорогой друг, брошь – ненадежная примета. Ее можно отстегнуть. Или потерять – одолжить – и украсть, наконец. – Другими словами, вам не хочется верить в виновность Терезы Аранделл. – Мне хочется ее выслушать, это уж точно. – А если миссис Таниос вернется? – Я постараюсь ее не упустить. Джордж принес омлет. – Послушайте, Джордж, – сказал Пуаро, – если та дама, что приходила сегодня, вернется, попросите ее подождать. А если, пока она будет здесь, придет доктор Таниос, ни в коем случае не впускайте его. И еще: если он спросит, здесь ли его жена, скажите, что нет. Вы поняли? |