
Онлайн книга «Замок Убийственный»
— Что это? — спросил Такстон, остановившись посмотреть. — Вероятнее всего, семейный праздник принцессы Доркас. — Что? — Мне один слуга рассказал. Пригласили почти всю семью Кармина. Двоюродных дядюшек, Трента. Всю замковую знать. — Надо же. Их нечасто увидишь. — Большинство из них не вылезает из своих миров. Да и о Гостях они невысокого мнения. — Ах, да, — кивнул Такстон. — Вероятно, мы для них — «Н. Н. К. Д.». — Не нашего класса, дорогуша? — Точно так. Как ты думаешь, они все состоят в родственных отношениях? — Насколько я понимаю, — задумчиво произнес Далтон, — большинство из них являются дальними родственниками. Это то, что осталось от аристократии, когда-то правившей Западными Пределами и смежными королевствами. Сотни лет назад, может тысячи, до тех пор, пока окружающая территория не превратилась в сегодняшнюю безжизненную пустыню. Со временем они сделались обитателями Опасного, и большинство из них живет в том или ином мире. Такстон поправил мешок с клюшками. — Что ж, мы в число приглашенных не входим. — Это точно. Они двинулись дальше по коридору. — Подожди минутку. — Такстон остановился. — Меня, кажется, тоже осенило. — Да? Такстон прокашлялся и продекламировал. Иоганн Себастьян Бах Бегал в мокрых штанах. Его трехчастное произведение Вызывало раздражение. — Неплохо, — одобрил Далтон. — А ты тоже обнаружил, что «Моцарт» не очень-то рифмуется? Такстон задумался: — Боди-арт? — Не слишком удачно. А к Бетховену подобрать что-нибудь практически невозможно. — Можно переменить категорию. Или можно… что это? Далтон остановился заглянуть в небольшую нишу слева. Из-под арки торчала пара ног в чулках. — Что у нас здесь? — поинтересовался Такстон. Пройдя в нишу, они обнаружили мужчину, лежавшего на спине. Темноволосый и бородатый, он был одет в отороченную мехом синюю накидку и длиннополый оранжевый камзол. На накидке красовалась изящная вышивка золотой нитью. Вся одежда была ладно скроена и выглядела дорогой. Почти каждый палец украшали золотые перстни с драгоценными камнями. Но этот богатый наряд теперь был лежащему ни к чему. Губы мужчины посинели, а лицо окрасилось в пепельный цвет. Глаза безжизненным взглядом уставились в пространство. Такстон стал на колени над лежащим и взял его за правое запястье. — Пульса нет. — Он прощупал шею, затем наклонился и приложил ухо к груди. — Сердце не бьется. Но он ещё теплый. Умер совсем недавно. Далтон опустился на одно колено и посмотрел покойнику в лицо. — Как думаешь, от чего? — Да все, что угодно, могло случиться. На вид ему лет сорок. Нельзя исключить и сердечный приступ. — У замковых аборигенов возраст трудно определить. Некоторым из них больше сотни лет. — Верно. И кто знает, подвержены ли они обычным болезням. С такой продолжительностью жизни — наверное, нет. — Но они не бессмертны, — возразил Далтон. — Когда природа возьмет свое — всего лишь дело времени. — Он осмотрел тело. — Ни синяков. Ни крови. Посмотри на эти драгоценности. Вор бы их не оставил. Видимо, бедняга умер своей смертью. Такстон задумчиво поскреб подбородок. Затем предложил: — Давай перевернем его. — Может, не стоит трогать? — Если что, положим обратно. Берись за ноги. Они повернули тело набок, затем аккуратно перекатили. Такстон поднял брови. — Здрасьте, а это что такое? — Значит, все-таки без чьей-то помощи не обошлось. Чуть левее от середины спины, между лопатками, в ткани виднелась небольшая прореха, окруженная темным пятном. — Удар ножом? — предположил Далтон. — Скорее, стилетом. Давай снимем накидку и осмотрим рану. Они с трудом стащили накидку с обмякшего тела. Обнаружив соответствующую дырку в камзоле, они повели дальнейшую борьбу с одеянием и в конце концов добрались до белой полотняной рубашки, на которой алело пятно крови. — Вот где вошло лезвие. — Такстон потрогал ткань. — Крови немного. Тонкий был кинжал, это точно. Глубокий удар, прямо в сердце. Однако нанесен нетвердой рукой. Может, просто повредил аорту, вызвав медленное кровотечение. Настолько медленное, что бедняга успел выйти с праздника и вернуться в замок. Но тут открылось внутреннее кровотечение… и конец. — С праздника? Думаешь, он оттуда? Такстон кивнул и задумчиво проговорил: — Ты его когда-нибудь раньше видел? Далтон покачал головой. — Может, это Гость. — Не думаю. С виду благородного происхождения. — Верно. А ты и в самом деле думаешь, что нападение произошло на празднике? Мы же только что видели: там все спокойно. — Ну и что? — возразил Такстон. — Если это произошло там, то уж, конечно, было сделано втихаря. — А зачем ему было возвращаться в замок? — Кто знает? За помощью? — Почему он сразу кому-нибудь не сказал? — Да, логики мало. — Такстон покачал головой. — Не знаю. Просто интуиция. Может, на него напали здесь или поблизости. Может, он не из знати. Скоро мы это узнаем. — Пойду за Тайрином, — сказал Далтон, поднимаясь на ноги. — Ты останешься? — Как я понимаю, гольф на сегодня отменяется. — Я постараюсь побыстрее. Будь осторожен. Возможно, злодей все ещё поблизости. — Не волнуйся, буду начеку. Далтон поспешил прочь. В нише было тихо, даже слишком тихо. Такстону пришлось попотеть, натягивая одежду на тело покойного, но в конце концов он примерно восстановил тот вид, в котором они обнаружили неизвестного мужчину. Он поднялся и отступил на шаг, оглядывая тело. С шумом выдохнул воздух. Вроде все так. Он начал осматривать пол вокруг тела, расширяя зону поиска до тех пор, пока не вышел в коридор. Не обнаружилось ничего, ни капельки крови. Вернувшись, он встал над покойником и задумался. Тут в коридоре послышались шаги, и Такстон оглянулся. Мимо шел человек в костюме эпохи Ренессанса. Поравнявшись с нишей, он мельком заглянул в неё, но тут же посмотрел повнимательнее — и остановился. — Эй, ты, — обратился он к Такстону, — что происходит? Такстон перевел взгляд на труп. |