
Онлайн книга «Дорогой парадокса»
Кларк кивнул. – Понимаю, что ты имеешь в виду. Но, честное слово, ничем не могу тебе помочь. Мне только очень жаль, что так случилось. – Я собираюсь поговорить на эту тему с Примом. – Ну, конечно, так и следует поступить, – сказал Кларк, искренне покивав своей нескладной башкой. – Надеюсь, что недоразумение удастся исправить. – Его покатый лоб покрылся морщинками. – Ты сказал, что у тебя украли парочку вещей. – Да. Насчет одной из них я даже не могу жаловаться, поскольку она мне изначально даром не была нужна. Черный кубик. Ты знаешь, что это такое? – Начальный Эксперимент. Я знаю, как эта штуковина называлась, но это все, что я про нее знаю. Я-то всего-навсего тут работаю. Я крякнул. – Ты этим очень расстроился? – спросил сочувственно Кларк. – Мне очень жаль, что у тебя так нескладно получилось. – Ценю твое сочувствие. – Так ведь моя прямая обязанность – следить, чтобы вам было хорошо и спокойно, – Кларк отступил на шаг и окинул взглядом тяжеловоз. – Хорошая машинка, – сказал он. – Спасибо, – ответил я. – А вы скоро придете наверх, друзья? – В конце концов придем, – ответил я. – Как там дела у остальных? – О, они вовсю наслаждаются. Ты пропустил очень приятный обед, кстати. – Извини, но мы здесь были очень заняты. А Прим там был? – Вообще-то, нет. Он занимался делом, которое не терпело отлагательств. – А на ужине он будет? – Нет. Он просил меня передать вам свое сожаление и извинения, но сегодня он не сможет с вами обедать. И ужинать. Он занят, страшно занят, и все такое. – Очень-очень занят? – Извини. – Похоже, это очень удобный предлог. Кларк неопределенно пожал плечами. – Знаю, знаю, – ответил я. – Ты тут всего-навсего работаешь. – Только за стол и койку, – ответил Кларк. – Жалованья никакого. Я фыркнул, потом вспомнил, что разговариваю с роботом. – Правильно. – Я оглянулся по сторонам. – Слушай, а в этом гараже кто-нибудь осуществляет техническое обслуживание? – А что тебе надо? – Общий технический осмотр и рутинные поправки и ремонтики. – В таком случае, – сказал Кларк, – делу можно помочь. Я не механик, но если ты закатишь тяжеловоз в один из ремонтных боксов, мне кажется, ты вполне можешь получить то, что тебе надо. – Куда закатить? Я завел мотор, а Кларк показывал мне дорогу через весь гараж в узкий туннель, по стенам которого выстроились различные машины. Я протиснулся в этом узком пространстве и припарковал тяжеловоз, потом выключил мотор. Почти сразу же начались разные вещи. Мы услышали жужжание и щелчки, потом ровное гудение. Вдруг многосуставчатая механическая рука, яркая и блестящая, змеей скользнула вдоль переднего стекла, а на конце у нее топорщился целый пучок инструментов, странных приспособлений и насадок. Совершенно без моей команды, самостоятельно, передний кожух развернулся и откинулся, обнажив мотор. Головка с орудиями на миг зависла над ним, потом повернулась, прицеливаясь нужной насадкой, потом нырнула и исчезла из поля зрения во внутренностях мотора. Появились еще механические руки, которые занялись прочими частями машины. Ярко окрашенные шланги протянулись и подсоединились к различным клапанам и проводам. Голос Брюса показался мне слегка встревоженным. – Джейк, я не вполне понимаю, что тут происходит. – Нам оказывают суперуслуги по уходу и ремонту. Передо мной появились еще несколько механических рук, которые сновали во внутренностях машины, перекрещиваясь на пути, но ни разу не соприкоснувшись. Каждая рука работала с молниеносной скоростью. Хвать-щелк-шлеп-динь. Летели искры, вверх струились тоненькие струйки дыма, туман и пар поднимались от извивающегося клубка механических рук. Все закончилось меньше, чем за минуту. Баки с топливом были полны до отказа. Уровни смазки и охладителя были на максимуме, резервуары с водой наполнены по горлышко, все аккумуляторы показывали полный заряд. – Все системы на пять с плюсом, в порядке, – произнес Брюс. – Похоже на то, – ответил я. – Интересно, бесплатные обеды они тоже тут раздают? – спросил Карл. – Может быть, это единственное место, где все делают «на пять», что бы ни означало это выражение, – сказал я и выкатился из ремонтного бокса на платформы гаража, где и остановился. К нам не спеша зашагал Кларк. – Ну что, ребята, пошли наверх? – сказал я. – Давайте сегодня переночуем в тяжеловозе, – предложила Дарла. – Да, давай, а? – поддержал Карл. Лори кивнула, и я сказал: – Ладно. – Мне абсолютно все равно, – откликнулся на это предложение Кларк. – Меньше уборки, если поменьше ваших туш. На здоровье, – он повернулся, чтобы уйти. – Эй, Кларки? – окликнул я его. – Э-э-э… Кларк! Он оглянулся, высокомерно глядя на нас через узкое покатое плечо. – Кларк – это еще туда-сюда. На это я еще могу согласиться, – сказал он с усталым снисхождением. – А вот Кларки – это уж чересчур. – Прости. А у тебя есть другое, настоящее имя? – А разве утка не крякает? Да будет вам, вам же его ни в жисть не произнести. – Кларк повернулся. – Что ты хочешь? – Как выбраться из этого места? Кларк показал направо. – Просто идите по этой зеленой черте на полу. Она выведет вас к туннелю на выход. – Вот по этой черте? – А что, ты тут еще одну видишь? Да, лапушка, вот по этой самой линии. – А это и будет выход? Кларк задумчиво потер нижнюю челюсть. – Ну-ка, давай проверим. Туннель на выход. В последний раз, когда я заглядывал в словарь, это слово и означало именно выход. Я заскрипел зубами. – Мне нужно было твое подтверждение, что тут нет никакого подвоха. Полагаю, очень глупо с моей стороны было спрашивать. – Неужели я выгляжу столь недостойным доверия? – Честно сказать – да! – Ай-яй-яй! У нас начинается мания преследования, голубчик. Мне кажется, лучше мне поскорее сматываться. Так он и поступил. Покачивая головой, я смотрел, как он исчезает в полутьме гаража. – Он, по словам Прима, смешение всех наших личностей. Хотелось бы мне знать, от кого у него такой длинный и дерзкий язык. |