
Онлайн книга «Список семи»
Сжимая ее теплые ладони, Дойл вдруг подумал, что они до сих пор не сказали друг другу ни единого слова, и поймал себя на том, что не представляет, с чего начать разговор. – Как вы себя чувствуете? – спросил он наконец. – Спасибо, – сказала она, приходя в себя, в глазах у нее стояли слезы. – Я не надеялся, что увижу вас живой, – чуть охрипшим голосом проговорил Дойл. – А я боялась, что не выберусь оттуда живой, – сказала женщина, и голос ее зазвучал неожиданно низким контральто. – Но благодаря вашему мужеству, сэр, и вашей доброте… – Главное, что вы живы! – воскликнул Дойл. – Главное, что вы находитесь здесь. Все остальное не имеет никакого значения. Она кивнула, выдержав его взгляд. Ее большие глаза были удивительного изумрудно-зеленого цвета. – Вы даже не представляете, как часто я вспоминала о вас, – сказала она, испугавшись собственной смелости. – Как вас зовут? – Эйлин. – Мы должны немедленно убраться отсюда, – раздался голос Спаркса. – Стокер приглашает нас в свой номер. Сюда, пожалуйста, мадам. Спаркс жестом показал на лестницу, где поджидал Стокер. Дойлу не понравилось, что Спаркс заговорил с ней столь резким тоном, и он негодующе посмотрел на Джека. Но Спаркс вообще не обращал на него внимания, оглядывая лестницу. Дойл помог Эйлин подняться в номер Стокера. Спаркс вошел за ними. – Пожалуйста, присаживайтесь, мадам, – сказал он, указывая на стул посередине комнаты. Эйлин встревоженно обернулась к Дойлу. – Послушайте, Джек, нельзя ли сменить тон… – начал было Дойл. – Спокойно! – отрезал Спаркс, и Дойл от неожиданности замолчал. Он впервые слышал в голосе Спаркса такие грозные ноты. – Я вынужден напомнить вам, Дойл, что именно из-за этой женщины, оказавшей своим талантом бесценную услугу нашим врагам, вы попали в ловушку и едва не погибли! – Но я не желала этого, – запротестовала Эйлин. – Благодарю вас, мадам, – жестко проговорил Спаркс. – Вас спросят, когда потребуется объяснение. – Послушайте, Джек… – Будьте добры, Дойл, попридержите свои пылкие чувства и позвольте мне выяснить правду у этой маленькой любительницы приключений. Подавленная нескрываемым презрением Спаркса, Эйлин разрыдалась. Ее слезы еще больше разозлили Джека. – Рыдания не помогут вам, мадам, – ледяным тоном проговорил он. – Ваши слезы, как бы они ни действовали на кого-то – а вы, я знаю, умеете их проливать целыми реками, – на меня не действуют. Ваше участие в спектакле нельзя оправдать неопытностью. Вы должны рассказать правду, мадам, и не пытайтесь воспользоваться мягкостью моего спутника. Это только испортит дело. Спаркс говорил, не повышая голоса, но тишина, воцарившаяся в комнате, была поистине оглушительной. Стокер отошел к двери в растерянности, не зная, что сказать. Дойл стоял не двигаясь, испытывая неловкость за поведение Спаркса. Но он понимал, что в словах Джека есть немалая доля печальной истины. Однако его поразило поведение Эйлин, почти мгновенно переставшей плакать. Она сидела неподвижно, как кукла, полностью овладев собой, и холодно, без страха и злобы смотрела на Спаркса. – Как вас зовут, мадам? – чуть мягче спросил Спаркс. – Эйлин Темпл, – сообщила она. Голос ее теперь не дрожал, наоборот, в нем зазвучали вызывающие нотки. – Мистер Стокер, насколько я понимаю, – сказал Спаркс, – вы узнали в прачечной адрес мисс Темпл и отправились к ней вчера вечером. – Совершенно верно, – подтвердил Стокер. – Мисс Темпл, как давно вы в труппе "Манчестерские актеры"? – Два года. – В октябре прошлого года, во время гастролей в Лондоне, вам предложили выступить в частной постановке в доме тринадцать на Чешир-стрит, верно? – Да. Мне предложил это Сэмми Фулгрейв. Он и его жена Эмма были у нас в труппе дублерами. Она была в положении, и они испытывали нужду в деньгах. – И они представили вас какому-то человеку – невысокому смуглому мужчине, говорившему с акцентом. После чего он повторил предложение. "Черный человек на сеансе, – подумал Дойл. – Тот, которому я прострелил ногу". – Именно так и было, – сказала Эйлин. – Каковы были условия? – Мы должны были получить по сто пятьдесят фунтов, пятьдесят из которых он заплатил сразу. Между прочим, акцент у него австрийский. – И тогда же с вашей помощью он нанял еще одного актера? – Да. Денниса Каллена. Он должен был сыграть роль моего брата. – И у него, конечно, тоже были серьезные финансовые трудности, – с едкой иронией произнес Спаркс. – И что же требовалось от вас за эти сто пятьдесят фунтов? – Мы должны были сыграть в представлении для какого-то богача, который интересовался спиритизмом. Этот человек сказал, что он и его друзья собираются подшутить над ним. – Подшутить? – Он объяснил, что этот богач – их близкий друг – категорически отказывался верить в мир духов. Они решили разыграть сцену спиритического сеанса, на котором все было бы как настоящее, чтобы у этого богача не возникло никаких сомнений в подлинности. А затем они намеревались как следует напугать его, используя некоторые театральные трюки. Сеанс должен был проходить в частном доме, участвовать в нем пригласили профессиональных актеров, совершенно незнакомых этому богачу. – И это предложение вас не насторожило? – Между собой мы, конечно, все обсудили, и нам всем это показалось абсолютно безобидной шуткой. Во внешности этого господина не было ничего такого, что могло бы насторожить нас, и не забывайте: все мы нуждались в деньгах. Взглянув на Дойла, Эйлин отвернулась, и, как ему показалось, она была несколько смущена. – Что еще вы должны были делать? – Ничего. Мы вернулись в Лондон за день до Рождества и встретились с этим человеком снова, чтобы обсудить все детали представления. В этот раз он привел нас на Чешир-стрит и показал нам комнату, где должен был проводиться сеанс. Каждому из нас объяснили, какая у него будет роль, и попросили самих позаботиться о костюмах. Вот тогда мы с Деннисом и узнали, что будем исполнять роли брата и сестры. – Вы когда-нибудь слышали имя леди Кэролайн Николсон? – Нет. – А эту женщину вы когда-нибудь видели? – спросил Спаркс, протягивая Эйлин фотографию женщины возле издательства "Ратборн и сыновья". – Нет, не видела, – мгновение поколебавшись, ответила она. – Это леди Николсон? – Полагаю, да, – сказал Спаркс. – Вы моложе, и поэтому вам пришлось воспользоваться в тот вечер гримом, не так ли? Эйлин кивнула. |