
Онлайн книга «Star Wars. Хэн Соло и мятежный рассвет»
Хэн, все еще в шоке, проводил взглядом первую партию сокровищ. — Бриа… — хрипло проговорил он, — ты не можешь этого сделать. Так не может быть. Ты… ты хочешь разыграть меня, да? — Прости, Хэн, — сказала она. — Я должна забрать все. Все, что мои люди смогут унести с этой несчастной планеты. Весь обработанный спайс, все оружие, все сокровища. Я знаю, это нечестно, но я не могу поступить иначе. — Другие командиры тоже так сделали, Бриа? — спросил Хэн. — Нет, насколько я знаю, — сказала она. — Но именно я получила сообщение прошлой ночью, Хэн. Разведка обнаружила, что Империя запустила в производство некий масштабный проект. Действительно масштабный. Настолько большой, что от этого может зависеть судьба целых миров. Мы должны выяснить, что они задумали, и для этого потребуются деньги… много денег. Взятки, наблюдение, войска… и не только. Я лишь надеюсь, что собранного с Илезии будет достаточно. Хэн облизнул губы. — Я думал, ты любишь меня. Ты говорила, что любишь. Следующая часть груза скрылась за дверью. Хэн проводил ее взглядом, борясь с желанием застонать. Чуи с этим желанием бороться не стал. Бриа вздохнула и покачала головой. — Да, я люблю тебя, — тихо сказала она. — Я хочу, чтобы мы всегда были вместе. Пойдем со мной, Хэн. Ты не сможешь сейчас вернуться на Нар Шаддаа. Пойдем со мной, и мы будем вместе сражаться против Империи. Ты, я и Чуби. Мы будем отличной командой. Всем приходится идти на жертвы, и мы внесли свою лепту, пожертвовав сокровищем. Ты же не думаешь, что я оставлю что-то из этого для себя? Хэн мотнул головой, голос его был полон горечи. — Нет, я не думаю так, Бриа. Ни на миг. — Он глубоко прерывисто вздохнул. — Бриа… Я любил тебя. Ее лицо мучительно исказилось от последних слов. Любил. — Хэн, я люблю тебя! Люблю! Но я не могу допустить, чтобы из-за тебя подвергся опасности Альянс! Этот налет был проверкой, и мы прошли ее! Другие группы сопротивления увидят, что мы способны на это! Хэн… мы захватили целую планету. Этот рейд войдет в историю Восстания, я просто уверена! — Да, как рейд, в котором Бриа Тарен обманула людей, которые ей доверяли. Включая человека, которого она любила, по ее словам. Слезы наполнили ее глаза и покатились по щекам. Она отступила в сторону, пока солдаты вывозили очередную партию сокровищ. — Хэн… пожалуйста, прошу тебя… пойдем со мной. Ты прирожденный лидер. Тебе не нужно будет жить, как преступнику. В Альянсе ты сможешь стать офицером. Нам платят деньги! Не много, но все-таки, на жизнь хватит! Прошу тебя, Хэн! Он смерил ее холодным взглядом. Она так вздрагивала от рыданий, что Джейс Паол подошел и вынул бластер из ее руки. — Мы загружаем последнюю партию груза, коммандер. Она кивнула и попыталась взять себя в руки, вытирая глаза рукавом. — Пожалуйста, Хэн. Если ты сейчас слишком зол, я понимаю. Просто… пошли мне сообщение. Джабба знает, как связаться со мной. Прошу тебя, Хэн. — Ты получишь сообщение, — сказал Хэн. — Помнишь все, что я сказал тебе тем вечером в «Синем свете»? Так все это правда, и я болван, что когда-либо верил тебе. — Он залез во внутренний карман и вынул сложенный кусочек бумаги. — Узнаешь это? Она посмотрела на предмет в его руке, подошла ближе и отступила, кивнув. Ее лицо было бледным и застывшим. — Да… — Так вот, я — идиот, что таскал это с собой все эти годы, — прорычал Хэн. — Но сегодня меня уже не проведешь, сестренка. Ни одной женщине больше не удастся окрутить меня. Никогда. Медленными решительными движениями он порвал бумажку на мелкие кусочки и просыпал на пол сквозь пальцы. — Тебе лучше залезть в корабль и убраться отсюда, пока можешь, Бриа. Если ты еще раз мне попадешься, я пристрелю тебя при первой же возможности. Она в шоке смотрела на него, пока Джейс не тронул ее за руку, сказав: — Коммандер… мы закончили погрузку. — Я понимаю, — сказала она тихим дрожащим голосом. — Хэн… Прости меня. Я всегда буду любить тебя. Всегда. У меня никогда не было никого, кроме тебя, и никогда не будет. Прости меня… Паол положил ей руку на плечо и сказал Хэну: — Я оставляю тебе одну коробку и твою тележку, Соло. Советую не тратить тут время. Заряды сработают через тридцать минут. Паол медленно вышел за дверь, держа Хэна и Чубакку на прицеле. Повстанцы возле челнока также продолжали целиться в кореллианина и вуки. Хэн стоял молча и не двигаясь, пока челнок не взлетел. После он глубоко и прерывисто вздохнул, это было больно. Еще один вздох — и ничего не изменилось. Глаза щипало, и он закусил губу, пока боль не позволила ему восстановить контроль. — Чуй, — сказал он, — отличный был день, не находишь? Чуи тоскливо и сочувствующе проскулил. — Ну что ж, надо пошевеливаться, — сказал Хэн. — Знаешь что, не забудь следить за временем и пробегись по комплексу. Может быть, они уронили какие-нибудь коробки с глиттерстимом или что-нибудь. А я проверю апартаменты Тероензы. Думаю, у него там найдется что-нибудь ценное. Встретимся здесь через семнадцать минут, приятель. Вуки утвердительно зарычал и сорвался с места. Хэн обшарил сокровищницу и покои Тероензы, обнаружив кое-какие остатки спайса и кроме них — всхлипывающего Ганара Тоса. Хэн холодно посмотрел на старого гуманоида. — Тебе повезло, — сказал он. — Мотай отсюда, Тос. Это здание взлетит на воздух через пятнадцать минут. Дряхлый зизианец поспешно заковылял из комнаты, напоминая насекомое. Хэн презрительно фыркнул и продолжил обыск. * * * Вынося мешок мелких трофеев к «Соколу», Хэн поискал глазами Чубакку. «Поторапливайся, коврик,» — подумал он. Хэн забрался в корабль, чтобы разогреть двигатели, и услышал рев Чуи, требующего, чтобы Хэн вышел и посмотрел на его находку! У Хэна подскочило сердце. Ящик глиттерстима! Он выпрыгнул из корабля и остановился в недоумении. Чубакка стоял, окруженный горсткой большеглазых детей, оборванных, тощих и напуганных. Младшего он держал на руках. Остальным восьмерым было от четырех до двенадцати лет. Хэн уставился на них. — Что? Откуда они здесь? Чубакка объяснил, что, когда он обыскивал брошенные здания, то услышал всхлипы где-то в глубине бараков. Вероятно, это дети паломников, забытые своими полоумными родителями после налета. Все дети были человеческой расы, и Хэн догадался, что они кореллиане. Он застонал в голос. — Чуй! Я сказал тебе найти какие-нибудь ценности! Чубакка возмущенно заявил, что дети и есть ценность. |