
Онлайн книга «Избранница Наполеона»
Герцог протягивает бумагу. — Сегодня мы публикуем Бюллетень за номером 29. — По виду этот отчет от Наполеона ничем не отличается от предыдущего. — Не соблаговолит ли ее величество прочесть… Документ начинается с описания потерь, понесенных армией. Следом идут подробности тягот, с которыми войска столкнулись в России: непролазные дороги, скованные льдом реки, но самое тяжкое — это погода. Согласно 29-му бюллетеню, в поражении Наполеона виноват снег. Не тщеславие и алчность императора, а лютый мороз. И заключительная фраза: «Здоровье его величества отменно как никогда». Я оглядываю серьезные лица членов регентского совета и прямо заявляю: — Он сошел с ума! Возражений не поступает. Проходит семь дней, а об императоре ни слуху ни духу. Мы с Гортензией сидим в детской и гадаем, что будет, когда Наполеон вернется. — Он начнет восстанавливать армию, — говорит она. — Всегда найдутся мальчишки, жаждущие сражаться во имя отечества и славы. — Она смотрит на Франца, сидящего верхом на деревянной лошадке, и на ее глазах блестят слезы. — Муж мне рассказывает, что наши сыновья только о Наполеоне и грезят, — делится она. — Хотят носить военную форму и играть в войну. — Они еще маленькие, — говорю я. — Крови еще не видели. Когда у тебя в руках настоящее ружье и ты должен лишить жизни другого человека, все видится иначе. Именно так ответил мне отец, когда я написала ему о любви Франца к сабелькам. Теперь, когда я регент, его письма приходят раз в неделю. — Когда-нибудь ваш сын тоже захочет на войну. Мальчики для этого и растут. — Только не мой! Но она смотрит на меня с сочувствием. — Мы его предупреждали… — напоминает Гортензия. На ней тяжелое голубое платье с белым меховым воротником. Это подарок Наполеона. При всей его алчности скупым он никогда не был. — Даже моя мать ему говорила, что он слишком высоко метил, когда решил создавать империю. Чем ему мала Франция? К чему замахиваться на Египет или Россию? А на Австрию с Польшей? — А что твоя мать говорит теперь? Она всматривается в мое лицо и, только убедившись, что я не сержусь на продолжающиеся контакты Жозефины с моим мужем, говорит: — Она за него боится. Думает, что британцы учуют кровь и явятся во Францию за легкой добычей. Он всегда терпеть не мог Британию. Наполеон считает, что Георг Третий недостоин править этой страной. — Я читала газеты, — говорю я. — Они и до моего замужества писали, и теперь не устают повторять, что твоя мать была его талисманом. Его счастливой звездой. И когда он ее прогнал, то остался без ее отраженного света. — Журналисты… — отмахивается она. — Небылицами зарабатывают свой хлеб. — Но теперь в это верит и народ, разве нет? Ответом служит молчание, и мне все ясно. Не так много лет прошло с тех пор, как взбешенные французы казнили свою королеву. И сейчас это все тот же народ, с теми же страстями и обидами. Только теперь их утраты несравнимо тяжелее. — А что если британцы объявят войну? — тихо спрашиваю я. — Ты не думала, что тогда станет с нами? Если начнутся беспорядки, нам придется самим организовывать свой побег из Франции. У Гортензии муж с мальчиками в Австрии, под защитой моего отца. А мой царственный супруг где-то между Москвой и Парижем. — Будем спасаться бегством, — говорит она. — Другого выхода нет. Ни от одной иностранной армии нам ждать снисхождения не приходится. Я смотрю на сына, на его длинные золотистые кудри и румяные щечки. Неужели и Наполеон когда-то был такой? Спокойно играл, гладил свою деревянную лошадку, награждал ее разными именами типа Жак и Антуан? Не могу себе такого представить. Но было же время, когда он был невинным ребенком; когда под его взглядом королева-мать понимала, что готова ради него на все. Но потом я вспоминаю, с какой яростью однажды он ткнул мне в лицо вазочку с мороженым и как он запрещает Францу пропускать занятия — а когда-нибудь это коснется и поля боя, — и понимаю: если до этого дойдет, мы действительно будем бежать. Тогда я увезу сына в Австрию. И вот вечером восемнадцатого декабря в Большой салон вбегает молодой лакей. Хоть и война, а зал украшен по случаю Рождества: над резными дверями развешаны гирлянды, в золотых вазах радуют глаз ветки остролиста. Королева-мать с Каролиной играют в карты, придворные тоже развлекаются, разбившись на группки. Играет музыка, но, по правде сказать, особого веселья не наблюдается. Когда лакей входит, я разговариваю с Гортензией. Он стоит за моей спиной, и мне не видно, что он ждет, когда я обращу на него внимание. Разговор первой прерывает Гортензия. — Ваше величество. Она показывает мне на молодого человека. Я оборачиваюсь — он совсем мальчик. На нем голубая с золотом ливрея, и он явно взволнован. — Там… там один человек хочет вас видеть, — говорит он. Он нервно озирается на придворных, которые дружно смотрят в нашу сторону, потом наклоняется и шепчет: — Говорит, он император Франции. Я переглядываюсь с Гортензией, и мы немедленно поднимаемся. — Где он? — У ворот, ваше величество. Но стража не уверена. Узнать его невозможно. Я прохожу через зал к королеве-матери и трогаю ее за плечо. — Вы не могли бы пройти со мной? По моему голосу она догадывается, что я чем-то взволнованна, и сразу соглашается. — А в чем дело? — вскидывается Каролина и, не получив от меня ответа, швыряет карты на стол и следует за нами. За воротами стоит старик в серой шинели. У него спутанная борода, от холода он нахохлился. — Mio Dio… — шепчет Каролина, а Гортензия теряет дар речи. Узнать его нет никакой возможности. — Наполеон? — кричит королева-мать и бросается вперед, но дорогу ей преграждает стража. — Мадам, вы уверены, что это император? — спрашивают они. — Уж сына-то своего я знаю! Пустите меня! — кричит она. — Он же замерз! Стражники вопросительно смотрят на меня, а незнакомец открывает рот. — Мария-Луиза, — говорит он с нежностью. — Ты меня не узнаешь? — Сразу не узнала. Но теперь, когда вы заговорили… Он снимает шляпу, и я поражена тем, как он поседел. — Как там Римский король? — Ему уже скоро два годика. — Мне хочется добавить: «И он счастлив. Доволен жизнью». Но вместо этого я почтительно добавляю: — Он соскучился по папе. Наполеон улыбается, но от этого похож на себя еще меньше. — Я помоюсь и в семь буду у тебя. Он смотрит на Гортензию и берет ее за подбородок. — Я приказал брату вместе с детьми ехать в Париж. Сейчас все Бонапарты нужны мне во Франции. |