Онлайн книга «Не в силах устоять»
|
С этими словами он направился к конюшне и вскоре скрылся за деревьями. — Мне кажется, что я выпила слишком много шампанского, — сказала Элиза, усевшись перед камином. Ужин действительно получился праздничным. Все много смеялись, особенно над рассказами Грифа о церберах и их нелепых выходках. Легкий поцелуй в макушку отвлек Элизу от ее размышлений. — Мы наконец одни? — Да, прислуга на кухне, наслаждается отличным элем. А Гасси только что отправилась в свои апартаменты, уверяя, что очень хочет спать. Но я думаю, что она просто хотела, чтобы мы остались наконец наедине. — Устала? — Счастлива. — Она схватила его руку и прижала ее к щеке. — Я почти боюсь идти спать — вдруг проснусь утром и пойму, что все это был сон. — В таком случае хочу уговорить тебя выйти и немного посидеть возле дома. Ночь тихая и звездная, а трава в лунном свете выглядит будто расплавленное серебро. — Лучшее завершение этого дня я не могу себе и представить. — Неужели? — прошептал он ей на ухо, помогая ей встать с кресла. — У меня все-таки более живое воображение, чем у тебя. Стеклянная дверь музыкального салона открывалась на террасу. Укрепленные на ограде торшеры отбрасывали свет на плиты пола. Ветерок шевелил листву деревьев, издалека слышалось уханье совы, а у подножия террасы раздавалась веселая серенада сверчков. — Посидим здесь? Он подвел ее к скамье, по обеим сторонам которой возвышались классические вазоны для цветов. Запахи жасмина и роз наполняли воздух пьянящим ароматом. — Это всегда было моим любимым местом, — сказала Элиза. — Я приходила сюда и сидела часами, мечтая. — О чем ты мечтала? — О тебе. — Ты даже не подозревала о моем существовании, — с сомнением заметил он. — Ошибаешься. Я знала. — Она протянула руку вверх, к небу. — Я знала, что среди всех этих многочисленных мерцающих звезд была одна, которая выглядела особенно яркой. Я просто не была уверена, что когда-нибудь найду тебя. — Выходит, хорошо, что я свалился прямо к тебе в руки. Элиза тихо засмеялась: — Если помнишь, все было как раз наоборот. — На самом деле этот момент запечатлелся в моей памяти и на моем теле. — Он посадил ее себе на колени. — Твоя очаровательная попка манила меня, разбудив всякого рода неприличные желания. — Я просто обожаю твои желания. — Она немного поерзала и улыбнулась, почувствовав его реакцию. — Хотя и удивилась, что ты просто не перекинул меня через плечо. У меня был такой вид, будто я только что вывалилась из вороньего гнезда. Он хихикнул: — Я поднял голову и увидел тебя — точную копию лесного духа — в заляпанном краской платье, босоногую и с распущенными золотистыми волосами. Мне кажется, что я влюбился в тебя в эту самую минуту. — Ты прижал меня к себе, и как глупо это не звучит, я поняла, что в твоих объятиях я всегда буду в безопасности. — Я никогда тебя не отпущу, — прошептал он. — Мне кажется, что я могла бы остаться здесь на всю ночь. Смотреть на небо, улыбаться и пересчитывать свои счастливые звезды. — У меня идея получше. К тому же имеется для тебя подарок. — Еще один? — Она села. — Что же это? — Развяжи и посмотри. — Он достал из-под скамьи продолговатую коробку, перевязанную розовой лентой с огромным бантом. — Что же в ней находится? — Свадебный подарок. — У нас еще не было свадьбы. — Пока нет. Но я надеюсь, что это убедит тебя ускорить приготовления к ней. Развязав ленту, Элиза осторожно развернула упаковку. Под ней оказалась резная шкатулка розового дерева. Она почувствовала, как забилось сердце. — Нет. О, неужели это… Шкатулка открылась с мелодичным звоном. На черном бархате лежала сексуальная игрушка Гарри. — Я подумал, что мы можем повесить эти наручники в гостевой комнате. — Это будет слишком жестоко, — пробормотала она. — Да, чрезвычайно. — Его глаза светились весельем, но было в них еще что-то, отчего ее окатила волна желания. — Как считаешь? Элиза наклонилась над шкатулкой и протянула руки. — Предложение слишком заманчиво, и очень трудно не поддаться искушению. |