
Онлайн книга «Черная татуировка»
— Ну так кто из этих двоих гад? — спросил Чарли, — Феликс или Джессика? — Феликс, — решительно заявил Реймонд. — Именно он выпустил Скорджа в прошлый раз, поэтому… — А я думаю, Джессика, — снова прервал его Чарли. — Тем более вы понятия не имеете, где она сейчас. Это ведь так, да? — Что — так? — Вы не знаете, где находится Джессика, — вежливо повторил Чарли. — Это ведь немного подозрительно, правда? Реймонд разжал губы, но тут же снова сжал. Он явно был раздражен вопросами Чарли. — Боюсь, что так, — ответила за него Эсме. — Итак, — победно улыбаясь, произнес Чарли, — как же нам ее найти? Как нам разыскать эту Джессику? Реймонд посмотрел в глаза Чарли. — Я готов выслушать предложения, — сказал он. Чарли не ожидал такого ответа. Его улыбка стала неуверенной и вскоре угасла. Вдруг голос подал Джек: — А можно кое о чем спросить? На самом деле у Джека накопилась куча вопросов. Почему Чарли вдруг приобрел способность двигаться со скоростью молнии, откуда у него в руках возникла магическая сила? (На самом деле эта мысль просто не выходила у Джека из головы.) А еще — огромная татуировка, появившаяся невесть откуда на спине у Чарли: это какой-то знак принадлежности к Братству или что-то другое? Но если Чарли не собирался сам спрашивать об этом, Джеку уж точно не стоило задавать эти вопросы вместо друга. Он не хотел делать это, поскольку боялся показаться Реймонду и (особенно) Эсме совсем лишним во всей этой истории. Все смотрели на него, и он почувствовал, что краснеет. Джек глубоко вдохнул и сказал: — А чего ему нужно, этому демону? Чарли фыркнул. — На самом деле, — протянула Эсме, — это хороший вопрос. — Есть одно место неподалеку отсюда, — сказал Реймонд. — Мы называем его Разлом. — Это слабое место в ткани реальности, — пояснила Эсме. — Магические врата. Нечто вроде двери. Скордж хочет открыть Разлом и возвратиться туда, откуда он пришел. — Это куда же? — полюбопытствовал Чарли, скептически глядя на Эсме. Честно говоря, Джек пока тоже ничего не понимал. Эсме и Реймонд переглянулись. — В самых ранних упоминаниях о Братстве говорится о том, что Скордж явился из «темного места», — сказал Реймонд. — Это древнее место — измерение, где царят хаос и жестокость. По всей видимости, оттуда началась наша Вселенная, и там, судя по древним рукописям, она должна закончиться. Во время последнего сражения Скордж назвал это место по имени. — Да какое «место»? — нетерпеливо спросил Чарли. — О чем вы толкуете? Какое «имя»? Реймонд пристально посмотрел на него. — Ад, — ответил он. Долго-долго было очень тихо. — Когда вы говорите «ад», — произнес Чарли, — вы же не имеете в виду пламя, запах серы, вечные муки и проклятие? Такой ад. Черт побери… Или вы как раз про это? — Именно про это, — сухо ответила Эсме. — Круто, — сказал Чарли. Эсме моргнула. Было видно, как ей не понравились слова Чарли. — И что случится, если Скордж вернется в ад? — спросил Джек. — Он может собрать войско демонов и напасть на Землю, — ответила Эсме. — Мы ведь всегда так думали, верно? — На самом деле мы не знаем, каковы в точности намерения Скорджа, — сказал Реймонд, кивнув дочери. — Но все это время он находился здесь в заточении именно для того, чтобы у него не было возможности вернуться в ад. Поэтому можно сделать вывод: на уме у него не может быть ничего хорошего. Джек нахмурился. — Но как же ад? — воскликнул Чарли. — Там разве кто-то побывал? В смысле… — Он усмехнулся. — Как это место выглядит? — Прошу прощения? — удивилась Эсме. — Ну, эти врата, — нетерпеливо сказал Чарли. — Их кто-нибудь открывал, заглядывал за них? — Слушай, сынок, — начал Реймонд, — ты, возможно, не понимаешь… — Мы думаем, только Скордж наделен силой, способной открыть Разлом, — объяснила Эсме. — Но даже если бы его мог открыть кто-то еще, — сказал Реймонд громче, чем говорил прежде, — неужели ты думаешь, этот «кто-то» поступил бы так? Мы говорим об аде! Если Разлом откроется, кто знает, что может случиться. — Вы не знаете, — с неожиданной язвительностью произнес Чарли. — Уж это точно. — Он посмотрел на Реймонда и покачал головой. — Слушайте, мне просто не верится! Неужели вы принимали всю эту дребедень за чистую правду и раньше не задавали себе никаких вопросов? — Да, — ответил Реймонд. — Мы целиком и полностью доверяли Нику. — Но теперь Ник мертв. А вы, похоже, понятия не имеете, что на самом деле происходит. Джек вытаращил глаза. Чарли и прежде не был тактичен, но теперь он вел себя все более и более странно — уж слишком заносчиво. Откуда у него взялась эта самоуверенность? — Где он находится? — спросил Чарли. — Ну этот, как его… Разлом? Реймонд и Эсме молча переглянулись. Потом Реймонд поморщился и пожал плечами. — В одном пабе, — сказал он. Джек и Чарли разинули рты. — Только я в такие пабы не хожу, — поторопился сообщить Реймонд. — «Лунный свет», вот как он теперь называется. Там все сплошь стальное, хромированное, паркетный пол. Словом, обстановка почти как на треклятой Луне. — Он поежился. — Жуть, в общем. — Паб, — повторил Чарли. — Да. — Врата, ведущие в ад, находятся в лондонском пабе? — повторил Чарли. — Вы это хотите сказать? — Да, — подтвердила Эсме. — И этот демон хочет открыть врата, ведущие в ад. — Мы так думаем, да, — сказала Эсме. — О'кей, — задумчиво протянул Чарли. — Это уже кое-что. Все замолчали. Чарли потер ладонью лоб и опустил глаза. Воцарилась тишина. — Ну, — наконец сказал Чарли и обвел всех взглядом, — все яснее ясного, верно? Он вдруг весело ухмыльнулся. — Что ясно? — осведомился Реймонд. — Что нам делать, — сказал Чарли. — Это проще простого! Нам нужно ждать около Разлома. А как только Скордж туда сунется, мы просто надерем ему задницу! Снова наступило молчание. — Ты собираешься надрать ему задницу? — повторил Реймонд, в упор глядя на Чарли. — Ты? — подчеркнул он. — На самом деле я сказал: мы надерем ему задницу, — без улыбки возразил Чарли. — Но если на то пошло, ладно, именно это я и намереваюсь сделать. Я его дождусь, выйду к нему навстречу и потом надеру ему… |