
Онлайн книга «За гранью снов»
— Не знаю, нужна ли мне сейчас помощь. — Мэтт вспомнились ночи на дорогах, ночевки под мостами или в кустах, когда она зажимала его в руке и спокойно спала. Иногда он рассказывал ей о других людях, у которых он побывал. Их было пятеро, не считая того, кто вырезал его в Индонезии. У Таши он пробыл совсем недолго. О ней Мэтт выслушала гораздо более интересные истории от других вещей в доме, такие, что ей захотелось познакомиться с ней. — Мы едем туда, где я нашла тебя, — сообщила Мэтт монаху. — Я с тобой, — мысленно сказал он ей. — Спасибо. — Она сунула его в карман джинсов. Терри свернула на свою улицу. Мэтт выпрямилась, оглядываясь по сторонам. Да, вот тот дом с фигурками гномов, а вот «Форд» 1936 года, принадлежащий мистеру Потто, все такой же блестящий, припаркован у крыльца. Вот и дом Терри, двухэтажное здание бежевого цвета, очень похожее на остальные дома на улице. Они все были построены в начале шестидесятых. По внешнему виду не скажешь, что в этом доме живет ведьма. Терри припарковалась и вышла из машины. Эдмунд остановился рядом. — Прихватить что-нибудь? — спросил Эдмунд, вылезая из машины. — У нас есть еда в машине. — Найдем что-нибудь на кухне, — ответила Терри. Они вошли в дом. Этот запах был знаком Мэтт. Должно быть, Ребекка Дейн, мать Терри, все еще пользовалась моющим средством с хвойным ароматизатором. Может быть, она даже убедила Терри помогать ей по дому, и теперь Терри тоже пользовалась им. Еще пахло вареной картошкой и чем-то едва уловимым, незнакомым. — Терри, у тебя есть работа? — спросила Мэтт. — Даже две. У меня есть свое дело, а еще я веду занятие по культурной антропологии в университете. Это моя специальность, — ответила Терри. — Эй, мама! Что ты делаешь дома? За кухонным столом сидела женщина, постаревшая Терри. У нее были темные волосы до плеч, голубые глаза, черные брови, точеные скулы и красиво очерченный рот. Она взглянула на них. — Что я делаю дома? Я здесь живу, Тереза. У тебя гости? Почему ты не позвонила и не предупредила меня? — Я думала, у тебя встреча. Ребекка поднялась из-за стола: — Извините, — сказала она. — Я не ждала гостей… Мэтт! — Привет, Ребекка. — Здравствуй, Мэтт! — Ребекка подошла и обняла ее. Впервые Мэтт почувствовала, как это странно. Она всегда уходила от людей, которых знала, и уже никогда не возвращалась. Но она вернулась в зачарованный дом, к Натану. Теперь она вернулась в Споры Папоротника, в дом Терри, где когда-то все ее существо томилось и рвалось на свободу. Но Ребекка к ней всегда хорошо относилась. Ребекка отпустила ее, взглянула на Эдмунда, потом наклонилась и посмотрела пристальнее. — Эдмунд, ты? — спросила она и протянула к нему руки. Он взял ее за руки и улыбнулся: — Здравствуйте, миссис Дейн. — Добро пожаловать в наш дом. Господи! Как давно это было! — Очень давно, — ответил он. — Я в этом доме никогда не бывал. — Значит, лет десять, а то и больше. Мы переехали сюда сразу после моего развода. Ты совсем не изменился. — Она присмотрелась к складочкам вокруг его глаз и добавила: — Ну, разве что чуть-чуть. Эдмунд вскинул брови и сказал: — Никогда не знаю, как на это реагировать. — Предполагается, что после этого надо сделать комплимент, — улыбнувшись, сказала Ребекка. Потом на ее лице проявилось удивление. — Откуда вы двое взялись? Вы… — Она взглянула на Мэтт, потом на Терри. — Красный флаг? — Конечно, мама. Эдмунд колдун. — А, хорошо. — При чем тут красный флаг? — спросил Эдмунд. — Я не говорила маме, что я ведьма, пока мне не исполнилось семнадцать. Поэтому когда она встречает кого-нибудь, с кем я была знакома, она всегда хочет знать, что это за человек. Большинство моих друзей — обычные люди. Но она не умеет отличать. — Понятно. Это условный язык. — Верно. — Так, значит, когда ты навестил нас в Атвеле, — сказала Ребекка, — это было по колдовским делам? Я думала о тебе, Эдмунд. Большинство подростков не стали бы общаться с девчонкой на четыре года младше, если, конечно, не затевали какую-нибудь гадость. Но тебя в этом было трудно заподозрить. — Ну, это зависит от того, что вы понимаете под словом «гадость», — сказал Эдмунд. — Мы тогда сверяли записи. Мы стали колдунами в одно и то же время. Ребекка покачала головой: — Я, должно быть, была совершенно слепа тогда. Я волновалась только о том, чтобы они не сделали чего-то плохого. А столько всего происходило, о чем я и не знала. — Так говорят все родители подростков, — сказала Мэтт. — Но у меня на то гораздо больше оснований. — Она взъерошила волосы Терри. Та тряхнула головой, и на ее щеках выступил румянец. — Мам, я сказала им, что мы их покормим, — заявила Терри. Она открыла холодильник и стала изучать его содержимое. — Мы можем поужинать в городе, — предложила Ребекка. — У нас припасы истощились, так как мы не ездили за продуктами на этой неделе. Мы всегда делаем это по субботам. Терри проверила нижнюю полку. — Здесь полно йогуртов. — Она повернулась и со зловещей усмешкой протянула упаковку обычных обезжиренных йогуртов. — Будешь, Мэтт? — Никогда! — Шучу. — Терри убрала йогурты обратно. — Она все еще ест всякую дрянь. Думает, что вкус делает ее слабее, — пояснила Ребекка. — Я верю, что это так, — серьезно сказала Терри. Вкусы отвлекают. А чем меньше отвлекающих вещей, тем больше концентрация. — А ты как считаешь, Эдмунд? Вкусы обессиливают тебя? — спросила Ребекка. — Нет. Или я просто не замечал. Но мне не нужно все время быть сильным. — Вы же колдуны! Я не понимаю, почему вы не изобретете идеальную пищу. Кажется, то, чем Терри занимается, доставляет ей не слишком много радости. А тебе? — Мне? — Эдмунд похлопал себя по груди. — Мне нравится то, что я делаю. — Его глаза засияли. — Иногда, когда я хорошо прислушаюсь, я чувствую свою связь со всем сущим. Это самое потрясающее ощущение на свете. Ребекка улыбнулась: — Ты ведь совсем не такой колдун, как Терри, верно? — Не знаю. — Раньше был такой же, — сказала Терри. — Мы все трое могли творить одинаковые заклинания. Но у меня такое чувство… Эдмунд, ты знал, что Таша сбежала и стала жрицей Воздуха? — Мэтт говорила, что она уехала, и ты расстроилась, но я этого не знал. — Она начала совершенно другую тренировку и превратилась в это… — Лицо Терри скривилось, будто она надкусила что-то гнилое. |