
Онлайн книга «Любовь прекраснее меча»
Стонали раненые в палатках полевого госпиталя, вытирали от пота лбы перепачканные кровью костоправы. Считали добычу победители, кляли злую судьбу плененные. Где-то еще продолжались кровавые стычки, но исход сражения был ясен. Верховный король Британии собрал командиров для Совета. Едва войдя в огороженное сплошным кольцом отборных воинов пространство, посреди которого полыхал костер, Радхаур встретился взглядом с приехавшим на совет братом и улыбнулся ему — после поговорят. Епископский дворец, представлявший из себя неплохо укрепленный замок, под руководством отца Флоридаса так и не сдался, выдержал многодневную осаду варлаков. Собравшихся на королевский совет знатных рыцарей было слишком много, чтобы уместиться в самом просторном шатре. — Враг разгромлен наголову, — говорил принц Филипп с кубком прекрасного вина в руках — символом победы. — Почти все сакские рыцари либо пали в бою, либо захвачены в плен. Варлаки большей частью уничтожены. Некоторые варлачьи отряды сумели скрыться в лесах, некоторые еще до сих пор обороняются, но это уже дело времени — сомнений в решительной победе нет. — А где герцог Иглангер и принц Вогон? — спросил кто-то из бриттских рыцарей. — Погибли? — Тела Вогона не найдено, хотя лично я видел его сегодня на поле битвы, — пожал плечами бретонский принц. — Вероятно, он бежал подобно псу, поджавши хвост. Но далеко он не уйдет — на всех дорогах расставим посты… — А Иглангер? — А его с братьями и не было сегодня здесь, — встал со своего места принц Ронг. — В шатре принца Вогона нашли очень интересные бумаги. С разрешения короля Этварда, я зачитаю их. Принц Ронг под взглядами собравшихся рыцарей прочел письма графа Сетрика к Иглангеру и Иглангера к Вогону. — Что же получается, бычья требуха?! — вздохнул сэр Гловер. — Получается, что мы упустили сегодня сакского короля? О черт, ведь я мог добраться до него! У Вогона сломался меч от моего удара, но я не ожидал, что он так резко отпрянет и помчится прочь, не разбирая дороги… — Вы видели как он бежал? — Да, я отправил пару своих рыцарей в погоню, думал, что далеко он не уйдет. Однако, он бросил коня и уполз как змеюка за кустами… Один из стражников подошел к принцу Филиппу и что-то сказал ему. Принц торжествующе посмотрел на графа Камулодунского. — Благородный сэр Гловер, спешу успокоить вас. Принц Вогон не ушел далеко. Отважный бретонский рыцарь сэр Фаллет поймал его и убил. Сэр Фаллет готов в доказательство своих слов показать нам труп сакского принца. Рыцари облегченно вздохнули. — Да, — сказал юный король Этвард, — мы хотим лично убедиться, что он мертв. — Пусть сэр Фаллет явится сюда и представит доказательства своего подвига, — приказал принц Филипп, наследник короля Карла Бретонского. В ожидании бритского рыцаря и тела ненавистного сакского принца отважные победители осушили кубки. Наконец в костру подошел сэр Фаллет. Четыре оруженосца несли на носилках прикрытое тряпкой тело. Воины молча положили носилки к ногам короля Этварда и принца Филиппа. — Проклятый сакс не ушел от справедливого возмездия, — гордо сказал бретонский рыцарь — Мой меч настиг его. Он сорвал покрывало с лица покойника. Собравшиеся рыцаря невольно подались вперед, стараясь рассмотреть черты мертвого лица в свете костра. — Но это не принц Вогон! — воскликнули сразу несколько рыцарей. — На нем просто куртка Вогона! — Это совсем другой человек!.. — Наверное, Вогон, подставил своего слугу, чтоб легче было сбежать… — Это какой-то сакс! — Нет! — вдруг громко произнес Радхаур. — Это отважный ирландский рыцарь сэр Димерик, отправившийся в поход вместе со мной! Он — мой друг. И я хотел бы знать, сэр Фаллет, зачем вы убили моего друга? Все вновь посмотрели на бретонца. Принц Филипп грозно нахмурил брови. — Зачем вы его убили? — Он был в одежде Вогона и я… — Не верю! — повысил голос Радхаур. — Сэр Димерик не стал бы надевать чужие одежды! На Фаллета было больно смотреть, он стал словно ниже ростом. — Отвечай! — грозно приказал принц Филипп. — Я не знал Вогона в лицо. Его труп нашел в лесу мой оруженосец. Он был мертв, клянусь своей честью! — Нелегко дались бретонцу эти слова. Но лучше быть опозоренным, чем на всю жизнь заполучить врага в лице графа Маридунского, хозяина этих земель. Радхаур посмотрел на бретонца, мрачно кивнул и сказал: — К счастью, я сегодня лично убедился, что не все бретонцы такие же герои, как сэр Фаллет. — Прочь! — только и сказал попавшему впросак рыцарю принц Филипп. Сэр Фаллет ушел под оскорбительные насмешки не знавших страха рыцарей, большинство из которых лично убило немало врагов. Королю Этварду что-то прошептал на ухо один из военачальников. Этвард так же шепотом ответил. Тот отдал распоряжение и сообщил всем: — Некий рыцарь, не пожелавший назвать себя, утверждает, что пленил принца Вогона. Он привез его сюда, чтобы отдать в руки короля Этварда и графа Маридунского. — Еще один принц Вогон! — раздался смешок. — Пусть приведут, посмотрим на него и на очередного героя!.. Через какое-то время четверо стражников подтолкнули в круг пленника со связанными за спиной руками. Позади шел Грэндфинд. Смешки смолкли. Все смотрели на пленника. Все бритты, бывшие на злосчастном пиру в Камелоте, узнали обидчика. — Это действительно принц Вогон, — громко сказал король Этвард. — Король Вогон, — дерзко поправил сакс. — Мой отец король Фердинанд скончался в бозе. — Ты не доживешь до коронации, бычья требуха! — взревел Гловер. — Ты ответишь за смерть короля Эдвина. Прямо сейчас! Казнить его! Король Эдвин встал, чтобы объявить приговор, глаза его сверкали праведным гневом. — Вопрос этот требует взвешенного решения, — вмешался принц Филипп. — Может, ваше величество, сперва решим, как вознаградить пленившего его человека? Кто он? — Кто ты, храбрый воин? — потребовал ответа тот же военачальник, что сообщил о поимке Вогона. — Я — Грэндфинд, бывший вассал графа Маридунского. — Разбойник!.. — Как смеешь ты являться сюда, бычья требуха, — вскочил Гловер, — и еще требовать награды?! — Я не требую награды, — спокойно ответил Грэндфинд, — я просто выполнил свой долг. Жизнь заставила меня грабить и убивать, но я — бритт. И никогда не забывал об этом. Моя жизнь и смерть в руках короля бриттов. |