
Онлайн книга «Пророк»
– Она не особо важная или известная персона, но она делает репортажи для новостей Шестого канала. – Что она знает, что спрашивала и что ты сказал ей? Пулеметная очередь вопросов привела Мэтьюса в легкое замешательство. – Ну... во-первых... – Что ты сказал ей? – Я ничего не сказал ей, Ли. Сказал, что не могу обсуждать это дело. – А что она знает? – Она знает – или по крайней мере пытается узнать – причину смерти Хиллари. Грей начинал раздражаться. – Она что, читать не умеет? В свидетельстве о смерти все написано совершенно ясно. – Она знает, что свидетельство о смерти расходится с заключением патологоанатома. – Откуда она это знает? – Я ей ничего не говорил... я хочу, чтобы ты это понял. – Тогда кто сказал? Мэтьюс начинал волноваться. – Ли... – Кто ей сказал? – И Грей сопроводил свой вопрос несколькими ругательствами, свидетельствовавшими о его нетерпении. – Я спешил на вскрытие, поэтому у меня не было времени задавать вопросы. По словам Олбрайт, она узнала это от служащей архива, которая перепечатывала заключение о вскрытии. Теперь Грей просто выругался. Мэтьюс продолжал, пока имел возможность: – Я не знаю, с чего вдруг Олбрайт заинтересовалась этим делом, особенно когда прошло столько времени, но... очевидно, где-то произошла утечка информации, и скажу прямо, я тут ни при чем. Она уже располагала информацией, когда явилась сюда. – Что за служащая? – Я собираюсь выяснить. – Когда выяснишь, позвони мне. – Обязательно. Посоветуешь еще что-нибудь? – Пока нет, разве что держи свою пасть закрытой! – Грей швырнул трубку на рычаг, ненадолго задумался, а потом снова поднял ее. Мисс Роудс, секретарь губернатора Слэйтера, ответила на телефонный звонок: – Офис губернатора Слэйтера. – Услышав, кто звонит, она немедленно соединила его с губернатором. Губернатор Слэйтер поднял трубку, а потом откатился на своем кресле к окну, скрывшись за высокой ширмой. – Да, Ли. – Несколько минут он внимательно слушал; лицо его медленно мрачнело, а лежащая на подлокотнике кресла рука то сжималась в кулак, то снова разжималась. Глядя в окно на купол Капитолия, он вдруг почувствовал себя голым и беспомощным перед миром и откатился обратно к столу. – Спасибо, Ли. Меньше чем через три минуты в офис губернатора стремительно прошел Дэвин, всколыхнув воздух у стола мисс Роудс, и закрыл за собой дверь. По лицу губернатора Дэвин понял: что-то стряслось. Несколько мгновений губернатор даже не мог заговорить; он напряженно о чем-то размышлял, кипя от злости, а потом треснул по столу кулаком и громко выругался. – Что случилось, сэр? Слэйтер откинулся на спинку кресла и, потирая подбородок, уставился на крышку стола, словно по ней ползали какие-то крохотные насекомые, которых он хотел раздавить. – Мартин... боюсь, наша линия фронта прорвана. Дэвин почувствовал острую боль под ложечкой. Он догадался, о чем пойдет речь. – В чем дело, сэр? – Мне только что позвонил наш семейный врач, доктор Грей. Как ты знаешь, Хиллари умерла у него на руках. Он установил причину смерти и заполнил свидетельство о смерти. Он сделал все возможное, чтобы защитить частную жизнь моей семьи. Дэвин кивнул. Он принимал участие в том деле. Губернатор кипел и изо всех сил старался говорить ровным голосом: – И надо же такому случиться в год выборов! – Он снова выругался, и довольно громко. – Надо же было ей умереть – да еще умереть таким образом – не когда-нибудь, а именно в год выборов! – Потом он поморщился, осознав, что он только что сказал, и немного сник. – О, прости меня, Хиллари. – Он поднял глаза к потолку и некоторое время, казалось, молился, обращаясь к своей дочери. – Я знаю, ты не виновата. – Он перевел взгляд на Дэвина. – Но иногда я просто не верю в свою счастливую звезду. – Он навалился грудью на стол и сообщил новость: – Доктору Грею только что звонил патологоанатом, производивший вскрытие... как там его? – Э-э... Мэтьюс, кажется. У меня где-то записано имя. – Точно, Мэтьюс. Мэтьюс сказал, что к нему приходила женщина-репортер с Шестого канала. Она задавала вопросы о смерти Хиллари, и, похоже, ей известна истинная причина смерти! Теперь Дэвина просто-таки скрутило от боли под ложечкой. – О нет... Губернатор продолжал сидеть в той же позе, яростно сверкая глазами, так что Дэвину пришлось задать вопрос: – Вы сказали, Шестой канал? – Шестой канал. – Что за репортер? – Олбрайт. Мы знаем кого-нибудь по имени Олбрайт? Дэвин кивнул: – Ну как же, конечно. Это она делала репортаж с митинга. Именно ее репортаж мы... приправили пикантными подробностями. Слэйтер взвился от ярости и широко взмахнул руками. – Мартин, откуда она все узнала, черт побери?! Никто не должен был знать! Даже жена не знает! – Я... Мне это неизвестно, сэр. – Ладно, я хочу, чтобы ты это выяснил и положил конец всем изысканиям, которые они там проводят у себя на Шестом канале. Это мое дело, личное дело моей семьи, не предназначенное для широкого обсуждения! Ты дашь им это понять! – Но, сэр, я же не могу просто... – У тебя есть там друзья, Мартин! И не говори мне, что не можешь! – Тина Льюис имеет некоторое влияние, но она не высшая инстанция. А как насчет Лорена Харриса, главного менеджера телекомпании? Я думал, вы с ним друзья. Слэйтер потряс головой: – Нет-нет, это только в самом крайнем случае. Лорен слишком крупная фигура, слишком заметная, слишком... Господи, ну неужели ты не понимаешь? Если я обращусь к нему, это будет выглядеть так, словно я пытаюсь замять историю, пытаюсь использовать свое влияние с целью скрыть что-то, а если это станет известно?.. – Он закатил глаза в ужасе от одной этой мысли и после небольшой паузы твердо объявил свою волю: – Я не хочу, чтобы со стороны казалось, будто я предпринимаю какие-то действия в связи с этим. Я хочу, чтобы все было улажено тихо, втайне от всех, незаметно – ты понял? – Да, сэр. Губернатор еще немного поразмышлял, еще немного свирепым взглядом повыслеживал насекомых на своем столе, а потом как будто выделил одно из множества: – Лэйк! На лице Дэвина отразился ужас, поскольку он действительно ужаснулся. – Лэйк? Но... – Слова застряли у него в горле, и ему пришлось прокашляться. – Мы же... мы ничего не рассказывали ему. Откуда он может знать что-то? |