
Онлайн книга «Пророк»
– Алло? – послышался голос. – Алло... Энджи? – О, привет, Лесли. Что случилось? – Ну, мы тут проводим небольшой эксперимент... – Лесли принялась объяснять суть изобретения Карла, не вдаваясь в подробности относительно конкретного его предназначения. Энджи собиралась продолжить разговор, но Лесли попросила на этом закончить, и Энджи поняла ее. – Ладно, – сказал Джон. – Неплохо. Карл перемотал пленку назад, чтобы проверить запись, и они услышали громкий и отчетливый голос Энджи. Мама вручила Лесли исписанный лист бумаги, над которым она работала днем, – полный текст телефонного разговора неизвестной девушки со «службой спасения». – Мама, ты чудо! – воскликнул Джон. – Карл сделал несколько копий, по одной для каждого, – сказала Мама, раздавая страницы. Лесли перечитала текст, подчеркивая ключевые слова. – Полагаю, среди всего прочего нужно будет заставить ее произнести некоторые из этих ключевых слов – любые слова, которые она произносит по особенному. – Это будет трудно, – заметил Джон. – Если бы она шепелявила или картавила, было бы проще. – Ладно, будем надеяться, мы узнаем знакомые интонации. Джон снова взглянул на часы. – Восемь тридцать четыре. Там становится все позже и позже. – Давайте лучше помолимся, – сказала Мама. Они склонили головы, как это принято, и Мама произнесла короткую молитву: – Дорогой наш Отец Небесный, мы просим Твоей Божественной помощи в этом нашем предприятии. Дай нам узнать Истину, дорогой Бог, и пусть Истина освободит всех, имеющих отношение к этому делу. Мы обращаемся к Тебе во имя драгоценного Иисуса Христа. Аминь. – Аминь, – хором повторили все. – Да поможет нам Бог, – сказала Лесли, поднимая трубку. Потом она заглянула в записную книжку и набрала номер. Карл включил магнитофон, и они с Джоном надели наушники. Мама придвинулась вплотную к Карлу, чтобы все слышать. Длинный гудок. Никакого ответа. Лесли бегло просматривала свои записи, прикидывая, как начать разговор. Еще один гудок. Щелчок. – Алло? Если до сих пор Лесли смотрела на Джона и Карла, то теперь переключила все внимание на молодую девушку, находившуюся от них на расстоянии двух часовых поясов. – Алло, я хотела бы поговорить с Шэннон Дюплиес. – Кто ее спрашивает? – Мм... Лесли Олбрайт. Я работаю в новостях Шестого канала. Это Шэннон? – Да. – Голос звучал неуверенно, недоверчиво. – Здравствуйте. – Здравствуйте. – Извините за поздний звонок. Надеюсь, я вас не разбудила? – Лесли закатила глаза в отчаянии от того, что ей приходится вести подобный разговор. – Я еще не ложилась. – Послушайте... ээ... мы думаем сделать еще один сюжет о первой стипендиатке Мемориального фонда Хиллари Слэйтер... ну знаете, хотим просто рассказать о ваших делах, ваших планах на будущее... – Простите? – Похоже, Шэннон не улавливала мысль собеседницы. Лесли увидела какое-то слово в тексте, лежащем перед ней. – Вообще-то мы хотели обратиться к вам письменно с этой просьбой, но не смогли достать ваш адрес. Мы знаем, что выучитесь в университете Мидуэстерн, но не знаем точный адрес. – Вам нужен адрес? Лесли понимала, что подвела Шэннон к ключевой фразе, но не могла сообразить, как заставить девушку произнести ее. Лесли продолжала: «Заставь ее говорить, заставь ее говорить». – Ээ... конечно. Вы можете дать мне его? – Абонентский ящик 9921, университет Мидуэстерн...Лесли записала. – Отлично. Собственно, я звоню вот с какой целью: мы хотели спросить, дадите ли вы согласие на то, чтобы мы сделали еще один сюжет о вас – о вашей жизни, ваших делах. Сюжет послужит вроде как продолжением истории о Хиллари Слэйтер и стипендиальном фонде, учрежденном губернатором. – Угу. – Больше Шэннон ничего не сказала. Лесли пришлось задать еще один вопрос: эту девушку было непросто разговорить. – Так вот, во-первых, насколько мы поняли, вы с Хиллари были близкими подругами, верно? Секундная заминка. – Да, в общем... да, верно. Мы учи... – Последнгя фраза прозвучала неразборчиво. – Извините? Кажется, какие-то помехи на линии. Шэннон заговорила громче: – Я сказала, мы учились в одной школе. – Замечательно. Вы можете поделиться самым дорогим своим воспоминанием о ней? Опять заминка. – Ммм... – Что вам больше всего запомнилось в Хиллари? – Ну... – Продолжительная пауза. – Алло? – Я не буду... Я... я не могу говорить о Хиллари. О Господи! Что дальше? – О... извините. Вероятно, эта тема все еще очень болезненна для вас... – Пожалуй, мне вообще не следует разговаривать с вами. Джон и Лесли мгновенно переглянулись. – О, очевидно, сейчас не время? – осторожно продолжала Лесли. – Уже поздно, я понимаю. Все-таки два часа разницы, правда? – Я не могу разговаривать с вами. – Вы не можете разговаривать со мной? – Да. Я... это действительно ни к чему. Я не хочу в этом участвовать, понятно? Лесли чувствовала: она теряет контакт. – Мы ни в коем случае не вынуждаем вас говорить на темы, для вас неприятные... – Я не буду... Послушайте, дело не в вас. Я просто не хочу говорить об этом. – Значит... вы не даете согласие на очередной сюжет, на...Щелчок. Шэннон Дюплиес повесила трубку. Лесли положила трубку на рычаг, страшно злая на себя, но Джон сразу успокоил ее. – Эй, ты все сделала замечательно. Думаю, у нас достаточно записано. Но Лесли все еще расстраивалась. – С этой девушкой что-то не ладно. Карл отмотал пленку назад. – Она напугана, разве непонятно по голосу? Джон бегло просмотрел текст. – Что ж, у нас есть одна законченная фраза – «Вам нужен адрес?» – плюс одно «алло», одна «Хиллари» и три «не могу».Может, мы найдем еще что-нибудь, когда прослушаем запись. – Это она, – сказал Карл. – Без вопросов. – Это она, – подтвердила Лесли. – Давайте прослушаем запись, – сказал Джон. Они прокрутили пленку до фразы: «Вам нужен адрес?», и Джон дал Карлу знак остановиться здесь. У Джона был Папин магнитофон, в котором стояла кассета с записью звонка в«службу спасения». Он прокрутил пленку до того места, где девушка произнесла фразу: «Вам нужен адрес?» |