
Онлайн книга «Пронзая тьму»
– А о какой серьезной травме идет речь? Миссис Бледсоу постаралась сформулировать ответ поточнее: – Все переживания Эмбер во время ее обучения в христианской школе носили глубоко травмирующий характер: запугивание, ограничение свободы, постоянное давление, навязывание христианских догм… Все это заставило Эмбер создать второе Я для борьбы с трудностями. Мистер Харрис мог должным образом отреагировать на происходящее и устранить истинный источник всех неприятностей Эмбер, но вместо этого он усугубил душевную травму девочки, объявив ее одержимой бесами – каковой поступок я нахожу просто вопиющим, – Но вы ничего этого не видели собственными глазами? – Нет. – Вы рассказываете все это слов Эмбер? – Да. Коррнган сделал несколько пометок в блокноте и перевернул страницу. – Давайте поговорим о детях Харриса. Кто первым обратил ваше внимание на ситуацию в доме Харриса? Бледсоу заколебалась. – Кажется… к нам поступила жалоба. – Вы имеете в виду по телефону доверия? – Да. – То есть, вы не знаете, от кого? – Нет. – Не от адвокатов ли миссис Брэндон? Джефферсон был начеку. – Я протестую! Корриган наставил палец на Джефферсона. – Здесь не зал судебных заседаний, и вы не судья, мистер Джефферсон! – Я отклоняю вопрос. – Может быть, вы сами хотите ответить на него? – Не дерзите! Корригаи снова обратился к миссис Бледсоу: – Мисс Бледсоу, вы получили эту жалобу от одного из лиц, замешанных в этом судебном процессе? – Конечно нет! – в крайнем негодовании воскликнула она. – И не от одного из адвокатов миссис Брэндон? – Нет! – И не от самой миссис Брэндон? – Нет! – Хорошо. Несомненно, вам неоднократно представлялась возможность побеседовать с Руфью и Джошуа. – Ода. – Они рассказывали вам о случаях жестокого обращения со стороны отца? – Да, рассказывали. При этих словах Том поднял брови. – Хорошо. В чем заключалось это жестокое обращение? – настойчиво продолжал Корриган. – Он часто бил их по лбу деревянной ложкой. – Полагаю, у вас есть основания считать, что эти действия совершались не сдержанной рукой любящего воспитателя? – Эти действия совершались, мистер Корриган, и я классифицирую их как жестокое обращение. – Хорошо. В чем еще заключалось жестокое обращение Харриса с детьми? – Он запрещал им смотреть телевизор. Все с тем же каменным лицом Корриган записал слова Бледсоу. – А вам известно, что у мистера Харриса даже нет телевизора в доме? – Да. Дети сказали мне. – Они недовольны этим обстоятельством? – Думаю, да. Я так поняла. Они с таким увлечением смотрят самые обычные программы, словно никогда прежде не видели ничего подобного. Они очень мало знают о культурной жизни страны. Они ведут слишком замкнутое существованне для того, чтобы должным образом адаптироваться к социальной жизни. – Это ваше профессиональное мнение? – Да, конечно. – Л как насчет прямых свидетельств жестокого обращения? Кто-нибудь видел на детях синяки, следы от побоев, другие тревожные признаки? – Ну конечно! У Руфи на голове была огромная шишка! Тому удалось сохранить спокойствие лишь невероятным усилием воли. – Насколько я понял, в анонимном звонке по телефону доверия сообщалось об этой шишке? – Конечно. – Сама Руфь говорила когда-нибудь о происхождении этой шишки? Миссис Бледсоу напряглась еще больше и ответила: – Мы продолжаем расследование, и до его окончания этот вопрос остается строго конфиденциальным. – Пo-моему, происхождение шишки всем известно, – сказал Корриган. – Вы, конечно же, помните, что дети в вашем присутствии рассказали отцу о том, откуда у Руфи эта шишка. – Но не забывайте, мистер Корриган, что они разговаривали с отцом. Дети могли солгать из страха перед новыми истязаниями. Корриган позволил себе разочарованно вздохнуть. – Миссис Бледсоу, вы не знаете, почему у меня складывается впечатление, что в действительности у вас нет конкретных причин держать детей в приюте, в чужом для них доме и незнакомом окружении, вдали от их собственного дома и отца? Миссис Бледсоу сохранила спокойствие явным усилием. – У нас есть подозрения, мистер Корриган, а подозрения служат вполне достаточной причиной. Мы продолжаем работать с детьми. У нас своп методы выяснения правды. Дети по-настоящему хотят все рассказать нам, но очень часто боятся сделать это. – То есть вы полагаете, Руфь и Джошуа хотят говорить правду? – Да. – И все же вы опровергаете рассказ детей о том, как вы едва не врезались в синий пикап, и их заявление, что именно тогда Руфь сильно ударилась головой, из-за чего у нее появилась шишка? Бледсоу поморщилась. – Это совершенно другое дело! В таких случаях на свидетельства детей нельзя полагаться. – Иными словами, па их свидетельства можно полагаться только в том случае, когда их показания подтверждают ваши предварительные подозрения? – Джеферсон начал закипать, но Корриган опередил его, – Можете не отвечать на этот вопрос. Затем он достал фотографию и положил ее на стол перед Бледсоу. – Вы когда-нибудь видели эту женщину? Бледсоу взглянула па фотографию Салли Роу и постаралась свести на нет старания адвоката. – Нет, не думаю. – Существует ли вероятность, что именно она сидела за рулем того пикапа? – Я протестую! – сказал Эймс. – Вы даже не установили факт существования пикапа. – Мисс Бледсоу, вы действительно едва не врезались в синий пикап, когда везли детей Харриса из дома? – Нет, никакого пикапа не было! – И автомобиля другого цвета тоже? – Нет! Корриган указал па снимок Салли Роу. – Вы сказали, что никогда не видели эту женщину прежде. А эту фотографию видели? Она заколебалась. – Возможно. – Где? – Не помню. |